Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Студия InXile Entertainment зарегистрировала торговую марку Wasteland: Frost Point

Рекомендованные сообщения

142833-Wasteland%203%20C.jpg

Студия InXile Entertainment, разработчик ролевой игры Wasteland 2 и грядущей Wasteland 3, зарегистрировала новую торговую марку Wasteland: Frost Point.


Студия InXile Entertainment, разработчик ролевой игры Wasteland 2 и грядущей Wasteland 3, зарегистрировала новую торговую марку Wasteland: Frost Point.

142833-Wasteland%203%20C.jpg

Никаких подробностей на этот счет неизвестно. Возможно, подзаголовок Frost Point будет носить упомянутая третья часть, а может речь и вовсе идет о дополнении для второй, которое станет своеобразным сюжетным мостиком между двумя проектами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

любой из вариантов хорош. Надеюсь учтут опыт Wastelands 2. Играть нормально можно было только в Directors Cut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, toNY сказал:

Играть нормально можно было только в Directors Cut

хм … нормально прошел оригинал до финала. Правда я “скорпиона” так и не встретил (который где-то посредь домов должен “вылезти”) :( — видимо какой-то квест таки и не сделал. Щас прохожу “новую” версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Star_Wiking сказал:

хм … нормально прошел оригинал до финала. Правда я “скорпиона” так и не встретил (который где-то посредь домов должен “вылезти”) :( — видимо какой-то квест таки и не сделал. Щас прохожу “новую” версию.

Прошел оригинал в свое время игра понравилась. В этом году поиграл в режисерку, отличий практически нет. По второму разу проходить нет смысла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оригинал был норм, но не сильно реиграбельный, было бы хорошо если  это дополнение будет никак не связанно с оригиналом, потому что перепроходить не сильно хочется, а в новое я бы поиграл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати новая версия (Directors Cut) работает хуже оригинала … при включении теней игра жутко лагает и тормозит. Причем, судя по обсуждениям, это у многих так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странная получилась игра, по бете ожидал большего.

Последний интерес убило, когда я, весь при деньгах, случайно встретил торговца отличными стволами. Одел весь отряд и начал наводить ужас на всё, что движется. На вторую карту, правда, так и не вышел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если к мифологии идёт уклон то надо брать исторические имена,а Рэйчел это современное произношение.  Только скорее Рахиль.
    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×