Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Siberian GRemlin

Обновление архива переводов (Icewind Dale: Enhanced Edition)

Рекомендованные сообщения

icewind dale ee

Siberian Studio облагородила и выпустила озвучки к Icewind Dale Enhanced Edition за авторством практически всех известных издателей: «Русский проект», «7 Wolf», «Фаргус», «1С», «Акелла». Качаем!

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо! Забрал звук от 1С к гог версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И официальный, и мой переводы делались на базе акелловского текста. Скорее всего, акелловская озвучка будет лучше тексту соответствовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У Акеллы только русификатор видеороликов (сюжетных сцен). У  1С русификатор речи и видеороликов. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      За последние два месяца на форуме появилось сразу два новых перевода классической American McGee’s Alice.
      За последние два месяца на форуме появилось сразу два новых перевода классической American McGee’s Alice.

      Первый сделал @Veceltor, посчитавший существующие переводы некорректными. 
      Второй выложил @pontifexrus — это локализация «СофтКлаба» с исправлениями от некоего Cheshire28.
      Шрифт от СофтКлаб заменён на приближенный к оригинальному шрифту английской версии (см. скриншоты) Исправлены найденные неточности и опечатки Добавлена поддержка буквы "Ё" Переведены на русский язык дополнительные компоненты HD-версии игры Исправлены некорректные цветовые оттенки некоторых переведённых текстур Проведена полная синхронизация русской озвучки персонажей с их мимикой (липсинк) Исправлены другие недоработки в русской озвучке
    • Автор: SerGEAnt

      @d0lphin раскопал перевод Nightlong: Union City Conspiracy — киберпанковского квеста 1998 года, в свое время разгромленного критиками, но запомнившегося красивой графикой.
      @d0lphin раскопал перевод Nightlong: Union City Conspiracy — киберпанковского квеста 1998 года, в свое время разгромленного критиками, но запомнившегося красивой графикой.
      Порядок установки:
      Установить ScummVM. Установить Nightlong: Union City Conspiracy. Скопировать со всех трёх дисков в директорию с установленной игрой папки DATA и FMV.

      Скачать русификатор по ссылке выше, распаковать с заменой файлов в директорию с игрой. Добавьте игру в библиотеку через ScummVM. Язык должен определиться как русский
      Если всё сделано правильно, игра запустится с оригинальной озвучкой и русскими субтитрами.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×