Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0
Состоялся релиз дополнения «Дневники агента Тихая Смерть» для Wolfenstein 2: The New Colossus
Автор:
james_sun, в
Игровые новости
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: iWaNN · Опубликовано:
Елки палки, тока ща понял что у меня и еще одна причина офигевать и радоваться второй части! В свое время был в Чехии и специально ездил в город Кутна-Гора. Там знаменитая Костница находится (церковь, состоящая из костей) и серебрянные шахты, по которым удалось даже полазить. Вчера в трелере обратил внимание, что они говорят, что центром истории станет некий Куттенберг, который был известен своим богатством из-за добычи серебра. В тот момент пожалел, что блин — лучше бы Кутна-Гору сделали! Как раз когда играл в первую часть, печалился, что город буквально рядом с картой происходящих событий, обидно, что не сделали) А тут оказывается, что Куттенберг — это как раз еще одно название Кутна-Гора, емао! В игре буду лазить по тем самым серебрянным шахтам, в которых реально был, это крутота! Итак очень нравится, что игра имеет не фентезийную а историческую базу, так тут еще и местность будет узнаваемая -
Автор: piton4 · Опубликовано:
Офигеть! Не знал. -
Автор: piton4 · Опубликовано:
Интересно, разрабы одумалить, будет ли игре рассовое разнообразие, и если да, то как это преподнесут? Чисто из любопытства. -
Автор: piton4 · Опубликовано:
Спасибо за такой крупный, понятный текст, другой я бы не разобрал, да и атмосфера в конце концов... Вот серьёзно, я уверен, что из тысячи человек, на это обратил бы внимание 1, ну может пара, и то, просто обратили внимание, а не посчитали это хотя бы минимальной проблемой. Ну ок, для тебя это проблема, бывает. -
Автор: iWaNN · Опубликовано:
Ну там выше предполагалось, что у автора есть негативное отношение к России и из-за этого может не быть русской локализации. И то, что страничка уже сразу с открытием вишлистов в Стиме на русском как раз скорее говорит о том, что у авторов может и есть какая-то политическая позиция насчет России, то к языку отношение адекватное, что тож не раз встречалось в локазизациях от тех, кто закрыл продажи своих игр в РУ-Стиме. Как минимум сейчас выводов точно не сделать, так как там просто висит заглушка с английским. Нет вообще никаких других языков, когда как оригинал локализован аж на 15 языков. Если все это будет представленно в стиле квеста из Ведьмака 3, где все нажрутся и будут развлекаться в женских платьях или вон выйти вместе поссать после пьянки — то я вообще не вижу никаких проблем По первой части было видно очень большое желание разработчиков следовать исторической составляющей игры, не думаю, что ради нонеймов, которые итак в их игру играть не будут они что-то сильно в ней подкрутят не в ту сторону -
Автор: piton4 · Опубликовано:
На релизе брать столько же смысла, как и сильно после релиза, это к большинству игр относится, есть и хреновые примеры — CP и CP . А про саму игру чё пишут? Мне прям очень она зашла. В “обсуждениях” людям вроде всё нравится, да и с производительностью особо проблем нету, жалоб не много. -
Автор: ELFik · Опубликовано:
Уже есть;) на руторе) -
Автор: tommycat91 · Опубликовано:
“да ладно уж, не парься бро, я и так скачаю” -
Автор: Dusker · Опубликовано:
Комментарии в стиме прикольные, люди всеми силами защищают трон своих королей, а тех кто пытается держать нейтрал форсят выбрать сторону, в том числе и разработчика. -
Автор: 881x113 · Опубликовано:
piton4, нет, не мешает игровому процессу, а портит атмосферу. Создаётся ощущение какой-то дешевизны, как будто какой-то китайский ширпотреб максимально низкого качества, если ты понимаешь о чём я
-
-
Изменения статусов
-
Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо· 2 ответа
-
-
Лучшие авторы