Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Siberian GRemlin

Command & Conquer: Tiberian Dawn (+ The Covert Operations; Special Operations; Remastered)

Рекомендованные сообщения

Русификатор видеороликов (пиратская озвучка) можно скачать с официальной странички локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чего-то официальная страничка вырубилась. Это так и должно быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какое отношение это имеет к локализации?! Сбои на сервере -- ждите, исправят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоит ли ожидать нормальной локализации видео, субтирами? Или это не реально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Gremlin, обнови свой перевод под вот этот патч 1.06 - http://www.igromania.ru/Games/CommandConqu...es/?fileid=8828 - здесь и ссвлка и информация про него. Я его поставил на C&C:First Decade, перевод на нем не работает и после установки это патча у меня теперь черный экран вместо глав.меню. Кстати, у одних после него твой русик не работает, у других - черный экран вместо глав.меню.

Вобше не вижу смысла обновлять русик,так как работает вот на этом патче cc95v106b_r2_full он вполне удовлетворительно,а черный экран появляеться из-за того что после установки патча он ставит автоматом разрешение 1024x768,решение даной проблемы весьма простое:первое понизить разрешение в ccsetup.exe на 640х400 или 640х480, второе утановить помимо патча и русика ,Неофициальное исправление заставляющее игру работать в режимах высокого разрешения экрана (CnC: Tiberian Dawn Gold Edition (Win) Hight Resolutions Modes) из архива взять файлы под разрешение 1024x768,в ccsetup.exe также поставить разрешение 1024x768,работает только на патче v106b_r2,на последующих не идёт,ну а мне лучше и не надо, на ХР спокойно прошёл игру без единого вылета да и диск не требуется тоже,вобщем все проблемы были решены таким способом. :yahoo::yahoo::yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выпущена новая версия, включающая в себя крупное и важное обновление перевода.

Список изменений.

  • Добавлена поддержка неофициального обновления до версии 1.06c r3.
  • Улучшено начертание нескольких русских букв, добавлены необходимые символы, используемые в русском языке.
  • Исправлены незначительные ошибки в тексте.
  • Переведены все строки, используемее в коллективном режиме игры.
  • Изменён алгоритм установки, улучшена программа установки.
  • Из русификатора удалены все файлы не отвечающие за язык игры.
  • Некоторые надписи были избавлены от сокращений.
  • Много других мелких исправлений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выпущена новая версия, включающая в себя крупное и важное обновление перевода.

Список изменений.

  • Перерисованы надписи на анимированном фоне статистики в коллективном режиме игры.
  • Переведена надпись на анимированной карте перед последним заданием в кампаниях для версий игры 1,04 и 1,05.
  • Улучшена программа установки локализации.
  • Исправлена ошибка отката двух файлов при установке локализации.
  • Исправлены мелкие неточности перевода.
  • Улучшены шрифты.
  • Исправлено выхождение одной из строк за пределы отведённого ей места.
  • Прочие мелкие изменения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А русификатор будет обновлен под последний патч 1.6.3r3?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, может подскажет кто? озвучка роликов встала спокойно, все работает, а вот перевод текста не могу поставить никак, выдает ошибку:

n6wsT9L.jpg

В папке с игрой такого файла просто напросто нет

Изменено пользователем Arkanar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это файл из русификатора. Куда его дела твоя система, понять не дано — за четыре года с последнего обновления русификатора жалоб не было, вообще никаких. Могу сказать точно, что установка игр в «Program Files» — плохая мысль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Siberian GRemlin сказал:

Могу сказать точно, что установка игр в «Program Files» — плохая мысль.

Понял, попробую в другое место, ставлю на оф версию просто, может подпилили ЕА чего

Изменено пользователем Arkanar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Получилось решить проблему с mtitle? на windows 10 точно такая же ошибка, игра лицензионная, звук встал, текст нет.

Установлено не в Program Files, но в пути есть символ “&”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.04.2019 в 12:40, Arkanar сказал:

Ребят, может подскажет кто? озвучка роликов встала спокойно, все работает, а вот перевод текста не могу поставить никак, выдает ошибку:

n6wsT9L.jpg

В папке с игрой такого файла просто напросто нет

Для установки русификации требуется версия игры 1.06. Ваша лицензионная версия 1.04

Перед установкой русификатора нужно проратчить игру. Ссылка на патч ниже:

http://nyerguds.arsaneus-design.com/cnc95upd/cc95p106/

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну ты утрируешь. Их точно нельзя назвать простейшими. Если конечно сложнее. Но там местами до обсурда загадки и блуждание доходит.  Как например Атлантида на ps2.  Сублюструм. Там реально фиг догадаешься. Ещё вроде переиздание будет в стиме.  Амерзона, первый квест от Бенуа Сокаля.  Загадки вообще без подсказок, и пути что заканчиваются тупиками.  Готика Марса. Экшн квест. Есть моменты, в которых при пропуске ключевого предмета, ты просто можешь не вернутся и твой персонаж погибает. Идиотизм.  Синий демон. Отвратные и тупые загадки, от контуженого японца.  Версалис, загадки на созвездие без подсказок.  7гость. Вот это реально пипец квест.  Короче, туман и река отличные квесты.  Они очень сложные, но по-хорошему.  Ты будешь бегать и ломать голову. Но разгадка наступит раньше.  Потому что есть в них баланс, между поиском ключа к решению, где не нужно обладать дипломом к астрономии, физике и высшей математике.  И сложными пазлами на внимательность, что было приоритетом в ривен и мист. 
    • Если судить по группе ВК, перевод готов, но некому заниматься редактурой и тестить его. 
    • Да они давно не в Северодонецке уже, ещё в "мирное" время уехали в центральную Украину. Ну, кто-то из старого состава остался точно. Хотя наверное сейчас как всегда, переименовались в "кипрскую" или "варшавскую" компанию. Не знаю как это россиянам можно покупать если там гарантированно какие-то деньги уйдут на ВСУ, и что российский издатель себе думает.
    • Вообще не сложно, проходил буквально месяц назад — там загадки очень понятны и логичны. Разве что с вагонеткой можно позадолбаться (но тут гайд поможет, если вдруг). Сам очень боялся, что Мист будет в лучших традициях кривых квестов с паззлами и задачами, к которым здравый смысл не применяется — а оаказалось все наоборот. Очень кайфанул.
    • Внезапно украинская студия из захваченного россиянами Северодонецка продолжает работать с издателем страны-захватчика. Да, это их изначальная разработка. Но все же.  Хотя там скорей всего уже никого из оригинального состава и не осталось. Только название как ширма.
    • Да ладно. Аптечки там любые раны, окромя переломов, лечат. А пагубное воздействие радиации нейтрализуется приёмом антирада без малейших негативных последствий. И никого это не парит. К вопросу о законах логики.  Почему мир фоллаута вы называете метавселенной? Впервые вижу применение такого термина к этой серии игр. 
    • Настоящие супергерои не умирают окончательно. Как и настоящие суперзлодеи. 
    • Наверное, тема уже неактуальна, так как последнее обновление перевода вышло аж в 2021 году, но я все же попробую. В случае установки перевода для игры на Nintendo Switch при выборе опции респека у Монблана тот говорит что-то вроде "купо-по, ты не выбрал доску лицензии", после чего сбрасывает ее у всех (на данный момент в группе пока только Ваан и Пенело). Удалил перевод, и Монблан начал вести себя как обычно, то есть спрашивает, кому нужно сбросить профессию.

      Кто-то уже сталкивался с этим багом? Есть ли способ его обойти?
    • @shingo3 Подписываюсь) В раннем детстве вообще ненавидел квесты, не хватало терпения думать над головоломками, но потом что-то изменилось во мне и я очень полюбил данный жанр. После этого конечно целый пласт нового жанра для себя открыл. По сей день что-то порой из старого нахожу и прохожу. Obduction ещё посмотрите все. Попахивает Myst’ом. Я его кстати так и не прошёл. Реально мозг закипел и отложил на потом
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×