Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 19.03.2018 в 06:10, makc_ar сказал:

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72957
Прогресс перевода: 470.png
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!tgI0HR5Z!Fecmbf2TPKB0Ft7TbyNBYVercYpyxt1kMrJjiXw7J2I

Нашёл игровые шрифты, у которых технология Signed Distance Field

 

Глянь плз почту

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кодер написал инструментарий для шрифтов

Скрытый текст

53a561d83b06.png
167694ed85e0.png
2058367ca82e.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, makc_ar сказал:

Кодер написал инструментарий для шрифтов

  СКРИНШОТЫ RU (Показать содержимое)

53a561d83b06.png
167694ed85e0.png
2058367ca82e.png

 

пиши на этот ник, если будут вопросы. Ник “allyes” заблочили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо-же я думал перевод умер, а он вот воскрес как ходячие мертвецы. Буду ждать, я в игре пару моментов не понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, kapral28 сказал:

Надо-же я думал перевод умер, а он вот воскрес как ходячие мертвецы. Буду ждать, я в игре пару моментов не понял.

Перевод восстал из пепла. Финансовая помощь приветствуется. Не всё же нам с makc_ar спонсировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Больше половины перевёл, частично отредактировал текст, ещё придётся тестить...

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, mercury32244 сказал:

Больше половины перевёл, частично отредактировал текст, ещё придётся тестить...

Могу побыть тестером, игра установлена, пиратка. Могу протестировать перевод, до точек и запятых докапываться не буду, но козябы замечу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую. Я не тороплю а просто интересуюсь, как там продвинулся перевод, тесты уже идут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.04.2018 в 16:26, kapral28 сказал:

Приветствую. Я не тороплю а просто интересуюсь, как там продвинулся перевод, тесты уже идут?

Не можем запаковать шрифты — текст в альбоме не отображается, а в остальном всё нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может раз, релиза нету иза альбома, то хотя-бы выложите без “как есть”? А то боюсь что перевод опять умрёт. А ведь люди старались, переводили, рисовали шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне бы не помешала консультация по текстуркам, т.к. там очень много мелкого текста, который явно сложно вообще разобрать будет… Переводить ли мне всё максимально, или чем-нибудь можно пренебречь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
    • Не, спасибо, почти весь пост-ап у меня вызывает скуку, метро только прошел, без особого восторга.
    • @SazanOFF Класс. Спасибо что поддерживаешь перевод в актуальном состоянии. Да, жаль что ручной перевод никто не захотел сделать. В такой юмористической игре он был бы на пользу. Но хотя бы что есть уже хорошо )
    • Ну тут можно кучей способов объяснить — старушку тока зацепило, у него в портупее этих патронов разного типа тож дохрена, вполне может быть облегченный заряд и т.п. Если это те элементы, что бросаются в глаза — то это совсем мелоч. И да, конечно сериал не идеален, есть к чему прикопаться, но это все равно сильно лучше того, что я, к примеру, ожидал  Такую мелочевку ему простить с полпинка за все те плюсы, что в нем есть, особенно для тех, кто играл в игры серии)
    • тебя нужно наручниками приковать к ПК пока не пройдешь осмысленно первые две части) 
    • С серией Fallout, вижу, не очень знаком?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×