Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Regalia: Of Men and Monarchs

header_586x192.jpg?t=1519199992

Дата выпуска: 18 мая 2017

Жанр: RPG, Isometric, 3D models on 2D backgrounds, Party-based

Разработчик: Pixelated Milk

Издательство: Klabater

Spoiler
Spoiler

Regalia: Of Men And Monarchs - ролевая игра, полная увлекательных боев и приключений. Соберите свой отряд из разных мастеров своего дела - и вперед! Если хотите восстановить королевство, придется постараться.

Наслаждайтесь красивой созданной вручную графикой, слушайте оригинальный оркестровый саундтрек авторства Game Audio Factory (работавшей над знаменитыми Furi и серией Endless) и отправляйтесь искать приключения в непокоренные области Аскалии!

Наш герой, Кай из дома Лоренов, неожиданно наследует старое и погрязшее в долгах королевство Аскалию. Быстрый поход за ценными вещами в старый замок принимает неожиданный оборот после одного некрасивого случая, который бросает Кая и его братьев и сестер в цепкие лапы ответственности. Теперь Каю предстоит старым проверенным способом (походы и приключения) восстановить былую славу своей семьи, помочь своим новым подданным и расплатиться с огромными долгами королевства.

Regalia: Of Men And Monarchs - новая, уникальная ролевая игра, результат успешной кампании на Kickstarter. Ее создание было профинансировано игроками, которые, как и мы, считают, что миру нужно больше хороших тактических RPG. В итоге получилась игра, которая должна воплотить наши ожидания от непростых приключений в фэнтези-мире, где вас ждут сокровища и чудовища.

Удастся ли вам победить крыс, деревенских бандитов, ужасных чудищ и собирателей долгов? Или же ваше королевство зачахнет окончательно? Оно и так в руинах, а если вы проиграете, это будут руины руин. Ужас.

Любопытная РПГ-шка вышла.. для любителей пошаговых, тактических боевок... но, как обычно за последнее время без русского, смотрю темы пока нет.. Может кто возьмется за русик? Если это конечно технически возможно будет.. Заранее благодарен откликнувшимся))

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69434

Прогресс перевода: 329.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!heIRDRpB!XkpGseJT...-ECAKrhMfjUlVLw

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!opg1RRhS!w7FlQBIk...78_dzhqBE96W5EY

Spoiler

08cafd0490ae.png

8119b791a803.png

6fda50a6a8f8.png

fff14e5cb62b.png

68c2a0f5fe20.png

7ad214666e69.png

aea9c1a01258.png

Русификатор для теста: https://mega.nz/#!01JmXDIZ!dFC0u5hf2XZUtL069PAJ1rf7Swj99LjcSTEdGiK8iGI (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat).

P.S. Русификатор будет работать только на Regalia - Royal Edition Steam v1.1, наверное.

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошая игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!opg1RRhS!w7FlQBIk...78_dzhqBE96W5EY

А ты что уже ресурсы разобрал? Люди могут переводить, если я залью текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осталось доделать оригинальные шрифты и можно играть на русском. если текст переведут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Осталось доделать оригинальные шрифты и можно играть на русском. если текст переведут.

Я тогда залью его

Перевод игры http://notabenoid.org/book/69434

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бота модером делай, а то прогресс не будет работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бота модером делай, а то прогресс не будет работать.

Ок, он пока ещё не добавился к переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проект на ноте закрыл на замок, с открытого акка больше не войти...

Некоторый текст отсутствует, вот пример.

Spoiler

ae398bd4bcd0.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Деньги на перевод куда обычно кидать?)

Для начала надо игру купить, чтобы мониторить обновы, т.к. в переводе есть бинарные, которые будут работать только на определённой версии, а искать сломя голову новые версии и кряки нет желания.

Остатки https://mega.nz/#!01oxlJiA!NZskyHTo...WB4e9ZNlVeatBos текста с бинарников (переводить только диалоги).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первая арка переведена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первая арка переведена.
Отлично,радует бодрая работа над переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кодекс https://mega.nz/#!dhwiGa6L!KiU06_L4...LKKSberZ6dyw5iQ есть желание перевести? Я могу его на текстуры разбить, а потом собрать обратно в .pdf формат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кодекс https://mega.nz/#!dhwiGa6L!KiU06_L4...LKKSberZ6dyw5iQ есть желание перевести? Я могу его на текстуры разбить, а потом собрать обратно в .pdf формат.

Разбей на текстуры. Переведём эту игру полностью.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да. 
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×