Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

По поводу прогресса перевода:

1. Перевели почти весь эпизод (во время тестирования отлавливаем непереведённые строки).

2. Пока продумываем над автоматизацией русификатора (чтобы при каждом обновлении игры не было проблем с русификатором. Пока получается заменять спокойно ресурсы для оригинальной версии. Так что у кого стим версия и у вас уже установлен русификатор, при релизе игры придётся проверять кеш).

3. В свободное время, я пытаюсь решить задачу, связанную с заменой надписей в эпизодах 2 и 3 (оказывается, разарботчик эпизоды запихнул в архивы, которые были сжатые, поэтому мы не могли найти некоторые строки, но мы структуру архивов разобрали и я сейчас начинаю думать над заменой скриптов в тех архивах). 

 

О сроках ничего не могу сказать, т.к. сейчас я немного занят. Спасибо за внимание тем, кому был интересен прогресс по поводу русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую ))

Хочу сделать небольшую поправочку по поводу ссылки “Русификатор (Звук)

Название команды: “FaN&C” Family’s
Сам русификатор - Текст+Звук

(Да и русификатор сделан как первоапрельская шутка)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Планируется ли перевод новой версии игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод на 1.3.1.3? на 1.4.0.1 и 1.4.0.4 не ставится?

4 эпизод никто не собирается переводить?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 6/16/2018 в 09:30, beekter сказал:

перевод на 1.3.1.3? на 1.4.0.1 и 1.4.0.4 не ставится?

4 эпизод никто не собирается переводить?

Я бы сказал, что этой игре было и так слишком много внимания уделено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В стиме присутствует официальный перевод на русский. Там переведены все главы. Не видел качество перевода, но думаю, текущий текстовый перевод на ZoG уже актуален, поэтому, наверное, стоит перевод удалить. Всё равно до главы 3-ей, если память не подводит, он как-то поддерживается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие-то подвижки есть или пока можно даже не ждать?
    • прошлая версия тоже не вставала. Но там можно было обойти проблему путём создания пустого файла с нужным названием. После чего всё работало. Думаю здесь такая же ситуация.   https://forum.zoneofgames.ru/topic/71916-high-on-life/?page=4
    • Немецкую озвучку запилили очень оперативно, и она так же доступна в комплекте с игрой.
    • я не понимаю о какой немецкой озвучке говорят люди, если это польская модификация, изначально с польской же озвучкой...
    • Все именно так. То, что вышло — это реально больше напоминает базовый скелет, на котором собрали демку того, что они могут. По-хорошему, туда надо вкладывать еще столько же денег и давать на разработку еще пару лет и уже с имеющимся опытом практически переделывать все заново, но чтоб уже было хорошо. Судя по отзывам править там особо нечего — нужно именно что приводить в порядок, местами переделывая все полностью. А негатив как раз скорее конкретно к этому проекту, по которому все как предсказывалось, так и вышло. Тот же АХ имел много критики и предвзятого отношения к себе из-за различных новостей, но на релизе они не ударили в грязь лицом и доказали, что проект у них дейстивтельно годный (кроме последнего ДЛЦ). А так вообще приличное количество прекрасных проектов выходит из-под пера российских разработчиков, тут наоборот — очень приятно видеть такой рост и появление множества разных немобилок, которыми активно увлекались наши разрабы последний десяток лет.
    • Есть ещё желающие перевести игру? Текст полностью достал и все шрифты сделаны, нужен только перевод.
    • @Денис Печатнов Ты сомневаешься в моих руках? Я в эмулях шарю точно по более тебя, поэтому тоже самое могу сказать о твоих глазах, ты их мыл? Я ж написал тебе конкретно, на компе с актуальной версией эмуля и конкретное издание игры запускаться не будет, если у тебя запускается, залей видео на ютуб и покажи на каких настройках у тебя это издание игры работает.
    • @v1svaldis насчёт "по ролям" пока точно сказать не могу, ибо не помню как там сделано. Если они прописаны, то реализуемо и надо софт писать для парса, но из-за отсутствия свободного времени с этим проблемы. Так что тут обещать не могу ничего. А вот сам звук вытащить/вставить не проблема, игру ток надо скачать будет. Но лучше всего напомнить мне об этом в субботу утром, а то могу забыть, проектов очень много сейчас. 
    • @TidusX руки… мыли? https://prnt.sc/_B0wQRlb6k_B игра полностью пройдена и протестирована supersilent Новичок Новички+ 9 43 публикации Жалоба   Опубликовано: Воскресенье в 12:44 Подцепилась и на Chaos Rings III Prequel Trilogy.  1 IDN отреагировал на это    
    • Там нельзя все поправить, чтобы доделать до чего-нибудь надо еще денег вложить. нет они тебе взяли и сказали, что государственные деньги ушли, а государство, которое никого не наказало. еще и подтвердило, наивно. У меня нет никакого негативного отношения ни к российскому геймдеву ни к чему-либо еще российскому.  очень много хороших игр. Есть определенное отношение к определенным компаниям и структурам, которые себя “зарекомендовали”.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×