Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Раздача 2000 ключей на ЗБТ шутера CityBattle: Virtual Earth

Рекомендованные сообщения

Всем привет! Сегодня вечером стартует закрытое бета-тестирование MMO-шутера CityBattle: Virtual Earth, и мы совместно со студией-разработчиком Ricor Games предлагаем вам принять в нем участие!

CityBattle: Virtual Earth — динамичный шутер от первого лица на Unreal Engine 4, в котором вы будете управлять роботами. Игра пропитана духом отечества: в CityBattle виртуальные республики привязаны к реальным географическим территориям: армии Самарской, Пермской, Новосибирской и еще 47 виртуальных республик сразятся в турнире за титул чемпиона Евроазиатского Союза.

banner_conk_20170426_CityBattle.jpg

Игрокам предстоит захватывать объекты и заводы соседних территорий и отстаивать собственные. Бойцы, представляющие одну Республику, объединяются во взводы (команды по 5 человек), а в масштабных сражениях — в целые батальоны и выступают против такой же армии другой Республики. Сражаясь на продвинутых боевых роботах, игроки стремятся получить контроль над Технопарками — заводами по производству различных ресурсов. Каждый захваченный Технопарк приносит дополнительный доход как всей Республике, так и лично бойцам, принимавшим участие в сражении.

Побеждая в боях, игроки повышают благосостояние и рейтинг Республики и зарабатывают виртуальную валюту. Полученные деньги сейчас можно потратить на апгрейд своих боевых машин, а в будущем на развитие экономики, строительство зданий и улучшение инфраструктуры.

Для того, чтобы принять участие в тестировании, вам нужно зайти на наш сайт под своим логином (или зарегистрироваться), после чего пройти вот на эту страницу. Полученный ключ нужно активировать в Steam. Первый этап ЗБТ стартует сегодня вечером в 19:00 по мск и завершится 30 апреля в 23.59 по Москве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играл я как то в это, уже с месяц назад. Игра крайне медленная, а перестрелки унылые до нельзя. Управляешь будто грудой металлолома, которая еле двигается. Что бы убить противника, нужно высадить в него не одну обойму, а порой в одиночку вообще никого не убить. Будем наедятся, что в игре что-то изменилось к лучшему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От озвучки чуть не стошнило.

Изменено пользователем tatum1982

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понадобилось:

6LMP3-T8INE-P08VA

G6CLZ-D53VB-Z8ING

А вообще, можно записаться на тест на оф. сайте. Ключ высылают сразу на почту.

Изменено пользователем Upper3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×