Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

BERSERK and the Band of the Hawk / Берсерк и банда Ястреба

  • Жанр: Сексуальный контент, Нагота, Насилие, Мясо, Экшены
  • Платформы: PC PS4 PS3 PSV
  • Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.
  • Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.
  • Дата выхода: 21 фев. 2017 http://store.steampowered.com/app/502280
Spoiler
Spoiler

Гремучая смесь Warriors и Berserk!

Неожиданное сочетание классических масштабных битв Warriors и мрачной атмосферы мира Berserk! Вооружитесь мечом длиной в человеческий рост и обрушьте на врагов всю свою мощь!

Сюжет:

Погрузитесь в захватывающие события The Golden Age Arc и помогите Guts отомстить врагам в The Hawk of the Millennium Arc .

Персонажи:

Сыграйте не только за Guts, но и за других персонажей! Вас также ждут хорошо известные вам актеры японской озвучки.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда научишься читать и думать, тогда можно будет скачать.

ой какие мы умные.оскорблять то зачем?я же не вы всё знающий и все понимающий гуру.тьфу на тебя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прекращайте ОФФТОП!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, кто-нибудь отзовитесь! Перевод будет продолжаться или завис до бесконечности?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди, кто-нибудь отзовитесь! Перевод будет продолжаться или завис до бесконечности?

Перевод продолжится. Как только закончится перевод Атаки Титанов я вернусь к переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут и шрифт надо перебивать ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут и шрифт надо перебивать ещё.

Здравствуйте. Если не трудно поясните в чем заключается перебор шрифтов?

Я знаком с графическими редакторами, возможно я смог бы заняться этими шрифтами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. Если не трудно поясните в чем заключается перебор шрифтов?

Я знаком с графическими редакторами, возможно я смог бы заняться этими шрифтами.

Что-то подобное https://yadi.sk/d/FVcVYBli3NMZXA[/post] пиксель в пиксель надо сделать, а потом текст будет кодироваться, к примеру кодировка:

Spoiler

Ё:=?

А:=?

Б:=?

В:=?

Г:=?

Д:=?

Е:=?

Ж:=?

З:=?

И:=?

Й:=?

К:=?

Л:=?

М:=?

Н:=?

О:=?

П:=?

Р:=?

С:=?

Т:=?

У:=?

Ф:=?

Х:=?

Ц:=?

Ч:=?

Ш:=?

Щ:=?

Ъ:=?

Ы:=?

Ь:=?

Э:=?

Ю:=?

Я:=?

а:=?

б:=?

в:=?

г:=?

д:=?

е:=?

ж:=?

з:=?

и:=?

й:=?

к:=?

л:=?

м:=?

н:=?

о:=?

п:=?

р:=?

с:=?

т:=?

у:=?

ф:=?

х:=?

ц:=?

ч:=?

ш:=?

щ:=?

ъ:=?

ы:=?

ь:=?

э:=?

ю:=?

я:=?

ё:=?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то подобное https://yadi.sk/d/FVcVYBli3NMZXA[/post] пиксель в пиксель надо сделать, а потом текст будет кодироваться, к примеру кодировка:
Spoiler

Ё:=?

А:=?

Б:=?

В:=?

Г:=?

Д:=?

Е:=?

Ж:=?

З:=?

И:=?

Й:=?

К:=?

Л:=?

М:=?

Н:=?

О:=?

П:=?

Р:=?

С:=?

Т:=?

У:=?

Ф:=?

Х:=?

Ц:=?

Ч:=?

Ш:=?

Щ:=?

Ъ:=?

Ы:=?

Ь:=?

Э:=?

Ю:=?

Я:=?

а:=?

б:=?

в:=?

г:=?

д:=?

е:=?

ж:=?

з:=?

и:=?

й:=?

к:=?

л:=?

м:=?

н:=?

о:=?

п:=?

р:=?

с:=?

т:=?

у:=?

ф:=?

х:=?

ц:=?

ч:=?

ш:=?

щ:=?

ъ:=?

ы:=?

ь:=?

э:=?

ю:=?

я:=?

ё:=?

Хорошо, принцип понял. Попробую сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С вами возможно связаться через мессенжер (скайп, вайбер, телеграмм), для уточнения пары нюансов?

Вот пробный вариант сделал, посмотрите.

https://yadi.sk/d/h8YDVX9f3NNATX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
АААА!!! Когда уже будет продолжен перевод?!

Когда напомнят денежным переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думал что скоро начнут переводить дальше, а прогресс перевода с 61,3% снизился до 49,9% :-(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил в шапку текстуры https://mega.nz/#!Zb4HmQ5B!RAUH7P6j...AwlPkTpdVLkmgX0 для перевода и залил новую главу http://notabenoid.org/book/68274/385322, где нет двойников

Игра понимает только буквы с основной латиницы, т.е. её надо перебивать в шрифте.

Если кодировать, то латиницы в шрифте не будет и все слова латиницы будут видны набором русских букв ОЕПОФПРГШРДЖЛЖП в игре.

Можно перебить прописные буквы латиницы и зацепить часть различных знаков: %, $ и т.д.

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ (26 букв)

АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ (33 буквы)

Надо узнать только набор символов для замены, это которые не юзаются игрой, а то вместо знака % в игре будет какая-нибудь русская буква. А строчные abcdefghijklmnopqrstuvwxyz у латиницы оставить, но текст латиницы в игре будет только малыми буквами идти.

Шрифт кончено будет храмой из-за ширины прописной латиницы и набора символов.

322f7499764c.jpg

Смесь бульдога с носорогом

Spoiler

2fc7259a8001.jpg

7ccc4c0072ab.jpg

Добавил к паре текстур ещё шрифт и текст с ноты https://mega.nz/#!4XBkSK5Z!3PLNYGAr...2lys4gm8_KoSuKo (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat) для пробы на лицензию Steam-версии игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: mercury32244

      Дата выхода: 10.07.2018 
      Жанр: jRPG 
      Разработчик: Media Vision 
      Издательство: Sega
      За не имением кодера и по желанию переводчика, который переводил данный проект, проект данной группой больше не ведётся. Все вопросы по проекту можете задать непосредственно @Estery
    • Автор: CeHbKA
      Dragon's Crown
      Жанр: Action/RPG, Beat ’em up Платформы: PS4 PS3 PSV Разработчик: VANILLAWARE Издатель: ATLUS Дата выхода: 2013 Друзья!
      Если кому-то нужен перевод данный игры — ExclusivE Studio приглашает всех желающих в нашу тёплую уютную семью  
      За подробностями обращайтесь на наш форум.
      Нам нужны:
      - переводчики
      - художники
      - редактор(ы)
      - руководитель проекта


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×