Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Текст за рамки тут вылез, можно что-то сделать?

eFpPpvPfjdM.jpg

А тут обрезан снизу

zNDY-I4cyQ0.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст за рамки тут вылез, можно что-то сделать?

eFpPpvPfjdM.jpg

А тут обрезан снизу

zNDY-I4cyQ0.jpg

Насколько реально либо уменьшить размер шрифта,либо уменьшить междустрочный интервал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
либо уменьшить междустрочный интервал?

Межстрочный интервал нормальный, уменьшив его некрасиво смотреться будет, только если размер шрифта на 10% меньше сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Легче перефразировать, чем опять хакать экзешник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Легче перефразировать, чем опять хакать экзешник.

Получается что по игре задумано, что диалог должен быть длиной в две строчки...

Получается что по игре задумано, что диалог должен быть длиной в две строчки...

Кстати, а есть возможность сам текст чуть выше поднять? Это бы избавило от таких проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar, поправь тут имя пожалуйста

HnpVzCep2jI.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно всё, наверное, если есть финансы. Ты заметил в папки Save офиц. батники .bat? Утилиту бы эту.

Сколько будет стоить нанять человека, чтоб написал утилиты для этого текста?

Почемуто такие кавычки - «» не везде отображаются, можно что-то сделать с этим?

x_T2vK28PTM.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем, эти кавычки «» не отображаются только там, где текст в рамочке, как на скрине выше. Lin_xp, сможешь их добавить туда или не использовать их при переводе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо чтобы кто-то с правами на редактирование пробежался по текстам и убрал из названий мест и ингредиентов кавычки.

Вот из таких фраз: Эй, Софи. Ты была в "Лесу фей"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо чтобы кто-то с правами на редактирование пробежался по текстам и убрал из названий мест и ингредиентов кавычки.

Вот из таких фраз: Эй, Софи. Ты была в "Лесу фей"?

Тоже об этом думал. В оигинале почему-то они решиди их проставить. На счёт редактуры, кроме меня больше некому этим заняться, точнее никто не хочет работать на дном энтузиазме)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оригинал переводили сами японцы — для них норма выделять названия 『кавычками 』, иначе текст будет сливаться. Потому в английский и перекочевали обычные кавычки. У нас с этим справляются прописные буквы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оригинал переводили сами японцы — для них норма выделять названия 『кавычками 』, иначе текст будет сливаться. Потому в английский и перекочевали обычные кавычки. У нас с этим справляются прописные буквы.

Тогда оба слова по идее нужно выделять?

Котёл Знаний, если в таком случае выделить одно слово Котёл, то получается оно отделиться от своего второго названия - Знаний

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, тут как раз не нужно. «Знания» же не имя собственное — не «Котёл Васи». По хорошему, названия ингредиентов и предметов вообще стоит писать строчными буквами — лунная роса, драконий корень, и прочее.

PS: а вот с названиями локаций... я подзабыл правила связанные с именованием географических объектов. Нужно ли писать каждое слово в составе названия с большой буквы. И являются ли названия мест на глобальной карте географическими названиями, или же это просто какая-нибудь «Поляна в лесу».

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×