Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А вирус там для чего ?

Нету там вируса

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вирус там для чего ?

Что бы компромат на тебя собрать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Указываю путь к игре, и выскакивает это. Не смотря что эгзешник с таким именем там всё таки есть.22dc36d6f47b31ce0b4ed75a11af886c.png

Уже разобрался. Попутал програм файлс с програм файлс 86

Изменено пользователем Bоz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел

Изменено пользователем Eestyle

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закинул вам немножко за труды, ребят, спасибо огромное!) Игра прям приняла божеский вид. Хоть и владею буржуйским, но играть и не задумываться над переводом текста куда приятней)))) :cool:

Изменено пользователем Black_Horn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем, кто работал над переводом, но я его не дождался, игру прошёл на английском, потому как и тему закрывали и последние проценты не шли, не видел прогресса. И ведь реально ждал, надеялся, верил обещаниям :russian_roulette: Теперь перепроходить соберусь, разве только через несколько месяцев :tongue: А так...спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, народ. Я - Dark Alice - основной переводчик и редактор данной игры. Сразу хочу сказать, что для меня это первый опыт перевода игр, до этого я занималась исключительно субтитрами к сериалам. Случайно увидела на ноте этот проект и подключилась (совершенно безвозмездно).

О том, что товарищ makc_ar собирает здесь деньги "для переводчиков", мне стало известно, когда перевод был почти готов. И рассказал мне об этом не он, а всемогущий гугл. Не знаю насчёт других переводчиков, но мне он не только не предлагал никаких денег, но на прямой вопрос " что за херня?" сначала пытался зубы заговаривать, а потом и вовсе замолчал. Деньги меня изначально не интересовали, а вот товарищ makc_ar очень любит собирать непонятно на что и за что. После этого, кстати, он убрал из своих последних тем фразу "отблагодарить переводчиков".

Схема аферы проста: на ноте создаётся куча открытых переводов, куда могут вступить все, кому не лень: http://notabenoid.org/users/139461

Качество перевода не контролируется. Лишь бы был. Закончат - хорошо, нет - ну и ладно. Просто посмотрите процент законченных и незаконченных переводов. Но кошельки к темам прикручивать он не забывает.

Разведка показала:

1) Практически никто, кроме makc_ar, на ЗОГе деньги не собирает. Люди работают из любви к искусству. Плохо ли, хорошо ли, но бесплатно.

2) Крайне редко пользуюсь любительскими русиками. Играю в оригинале или с офпереводом. Но то, что иногда попадается - ад, мрак и израиль. В худшем случае - промт, в лучшем - перевод в лоб. Требуйте бОльшего. Пока "пипл хавает", качество будет, скорее, исключением, чем правилом.

Надеюсь, перевод вам понравится. Я сама его в процессе игры не тестировала, но делался он не вслепую, а по видеопрохождению. Так что все замечания прошу писать мне на ноту. При наборе критической массы будет выпущено обновление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет, народ. Я - Dark Alice - основной переводчик и редактор данной игры. Сразу хочу сказать, что для меня это первый опыт перевода игр, до этого я занималась исключительно субтитрами к сериалам. Случайно увидела на ноте этот проект и подключилась (совершенно безвозмездно).

О том, что товарищ makc_ar собирает здесь деньги "для переводчиков", мне стало известно, когда перевод был почти готов. И рассказал мне об этом не он, а всемогущий гугл. Не знаю насчёт других переводчиков, но мне он не только не предлагал никаких денег, но на прямой вопрос " что за херня?" сначала пытался зубы заговаривать, а потом и вовсе замолчал. Деньги меня изначально не интересовали, а вот товарищ makc_ar очень любит собирать непонятно на что и за что. После этого, кстати, он убрал из своих последних тем фразу "отблагодарить переводчиков".

Схема аферы проста: на ноте создаётся куча открытых переводов, куда могут вступить все, кому не лень: http://notabenoid.org/users/139461

Качество перевода не контролируется. Лишь бы был. Закончат - хорошо, нет - ну и ладно. Просто посмотрите процент законченных и незаконченных переводов. Но кошельки к темам прикручивать он не забывает.

Разведка показала:

1) Практически никто, кроме makc_ar, на ЗОГе деньги не собирает. Люди работают из любви к искусству. Плохо ли, хорошо ли, но бесплатно.

2) Крайне редко пользуюсь любительскими русиками. Играю в оригинале или с офпереводом. Но то, что иногда попадается - ад, мрак и израиль. В худшем случае - промт, в лучшем - перевод в лоб. Требуйте бОльшего. Пока "пипл хавает", качество будет, скорее, исключением, чем правилом.

Надеюсь, перевод вам понравится. Я сама его в процессе игры не тестировала, но делался он не вслепую, а по видеопрохождению. Так что все замечания прошу писать мне на ноту. При наборе критической массы будет выпущено обновление.

Добрый день.

Видите ли, в чем дело. Перевод сериала, фильма или аниме с книжками - это просто перевод с одного языка на другой. Отыскал в сети субтитры, залил на ноту - вуаля. Процедура хоть и долгая, но, прямо скажем, наипростейшая.

Перевод игры - несравнимо более сложное дело. Тут нужно взломать игру, найти где лежит текст, привести его в удобоваримый (читай - адекватно выглядящий) вид. Текст может лежать кусками где угодно - и открыто, и в архивах (обычных, с уникальными алгоритмами хранения и шифрования), и в бинарных файлах. Еще нужно найти, где лежат шрифты и проделать с ними то же самое (это еще сложнее). Если игра с необычной визуализацией, то нужно еще и текстуры выудить (часто - по одной штуке за раз).

Если игра не одноразовая (а такие почти все), то нужно не просто вытащить все это, но и придумать инструментарий чтоб все это "на лету" вытаскивать и упаковывать обратно. И это уж не говоря о том, что в одном только Стиксе текста не меньше, чем в одном сезоне среднего сериала. Что уж говорить о ролевых играх вроде Shadowrun.

Так что сбор средств в такой ситуации - вполне осознанное дело. Стать переводчиком [условно] может каждый, стать хорошим программистом - единицы. А уж хороший и бесплатный программист - вообще утопия.

И да. makc_ar уже давно является самым активным из тех, кто постоянно работает над переводами, и такие упреки в его адрес совершенно недопустимы.

P.S. Количество "прошений" о донате в ближайшее время уменьшится, ибо их действительно стало слишком много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По идее донат нужен переводчикам) Любой труд должен быть оплачен! Сегодня уже репаков полно вышло с вашим переводом. На многих торрент трекерах именно вас переводчиков люди сильно благодарят!!! Если несколько переводчиков над игрой работали, то и делить нужно на 3-х. Кстати, перевод и сами шрифты шикарные получились!!! Огромное спасибо всем, кто трудился над переводом!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По мне, было б честней, если бы допустим, написали сразу, собираем бабки на перевод, столько-то нужно, я думаю люди бы, кому этот перевод нужен, собрали бы, да в частности, я бы добавил...дык нет же, в первый же день, два... уже поспешили объявить, что перевод почти готов, процентами кормили, что вот-вот ща всё будет, потом и тему закрыли, и работа стояла, все сидели чего-то ждали (facepalm) Одни - бабки видать, другие - русификатор, за бесплатно. Некрасиво это было. Хотя я и не знаю, как у вас тут принято работать. Да я бы, если стояла задача, дня за два, (со своим знанием английского) , уже один бы перевёл игру, а тут людей куча и все ресурсы есть, но никак, не на пол месяца работы, когда оставалось пару процентов. А вообще, конечно спасибо, что не забросили и доделали русификатор.

P.s.

Dark Alice, Ознакомился вскользь с переводом, очень даже неплохо, молодец, спасибо тебе и всем кто работал над русификатором.

Изменено пользователем Urolog3379

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×