Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Расследование в духе: «Неужели Nintendo скачивает версию Mario из интернета и продает ее обратно нам?»

Рекомендованные сообщения

Любопытное расследование провел в своем материале сайт Eurogamer. Дело в том, что в 2016 году некий эксперт по видеоиграм по имени Фрэнк Сифалд заявил, что Nintendo, продавая легальную версию Super Mario Bros. для официального эмулятора Virtual Console, на самом деле подсовывает добросовестным покупателям... пиратскую версию! К такому выводу Фрэнк пришел после того, как сравнил код двух копий упомянутой игры, среди которых одна являлась честно купленной лицензией, а вторая — взломанной версией из интернета. Код оказался абсолютно идентичным. На волне праведного гнева, на конференции GDC 2016 эксперт представил публике доклад, в котором заявил, что Nintendo просто скачала свою же игру из интернета, а теперь как ни в чем не бывало продает ее людям.

004032-maxresdefault.jpg

Автор материала решил проверить слова Фрэнка, и сравнил упомянутые коды в двух версиях проекта. Результаты оказались те же. Тогда автор связался с программистом Маратом Файзуллиным, автором одной из первых версий эмулятора NES, который и занимался модификацией кода взломанной версии. Марат также подтвердил идентичность написанного кода в двух копиях Super Mario Bros..

Сама Nintendo опровергает «пиратское» происхождение копий игры, которую она продает. Комментировать ситуацию в дальнейшем компания отказалась.

Особенно забавно в этой истории то, что на официальном сайте Nintendo напрямую говорится, что «эмуляторы созданы для того, чтобы запускать программное обеспечение Nintendo в обход закона».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
одной из первых версий симулятора NES
опечаточка, однако.

Напомнило случай с 1с и шрифтами от энпи для гта са

Изменено пользователем Vano683

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
опечаточка, однако.

Напомнило случай с 1с и шрифтами от энпи для гта са

Благодарю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Остальным конторам стоит поучиться.

Подождать пока пираты : - доделают, пропатчат, пофиксят, переведут... А потом взять и зафигачить это в виде Своего Коммерческого Продукта.

Юридически более чем законно)

Браво) на фоне массового нытья о вреде пиратов - Нинтендо сделали всех)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как бы уже известно, что в Нес Мини используется фармат ромов написаный энтузиастами. Что как бы намекает на вероятное использование пиратских же версий этих ромов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Остальным конторам стоит поучиться.

Подождать пока пираты : - доделают, пропатчат, пофиксят, переведут... А потом взять и зафигачить это в виде Своего Коммерческого Продукта.

Юридически более чем законно)

Браво) на фоне массового нытья о вреде пиратов - Нинтендо сделали всех)

У бефезды это уже давно возведено в абсолют ) Причем уже у людей устойчивая мысль " модеры доделают" ;-) мз последних веяний можно вспомнить про Durante....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бессовестно)) никогда не куплю консоль этой фирмы) реально херню выпускают.... Я про консоли. за такие же деньги или добавит к сумме то норм пс4 взять или х1, да и игры побольше и получше, за исключение некоторых серий данного издателя, хотя я не любитель этих игр данного издателя

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может я чего-то не понимаю, но у меня появился один вопрос: а как вообще два дампа ПЗУ аналогичных между собой картриджей с одинаковой записанной на них программой могут различаться между собой? В смысле - а как вообще могут различаться между собой ROM'ы, которые снимают у себя дома парни с паяльниками, и ROM'ы, которые снимают сотрудники Nintendo?

Что? Формат ROM'ов создан энтузиастами? И каким законодательным актом или лицензионным соглашением Nintendo запрещено его использовать?

Ждём разоблачений магазина GOG, который продаёт версии игр, аналогичные пиратским, которые на рутрекере помечают тегом [GOG].

Изменено пользователем Lord_Nickos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты новость хоть прочитай, прежде чем чушь пороть. Данный ром был не просто снятием дампа, но и модификацией этого дампа. Созданные Ромы имеют пометку, кто автар рома или чъим инструментом был создан ром.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты новость хоть прочитай, прежде чем чушь пороть. Данный ром был не просто снятием дампа, но и модификацией этого дампа. Созданные Ромы имеют пометку, кто автар рома или чъим инструментом был создан ром.

Ты-бы хоть почитал для начала спецификации форматов iNES (который в Virtual Console используется) или NES 2.0. Узнал-бы, что там банально не выделено место под подписи авторов. С 0 по 15 байт - сугубо техническая информация (маппер, режим PAL/NTSC и т.п.), а с 16 байта до конца файла - уже сам дамп.

И да, в отличие от тебя я всё-таки поинтересовался, что там на самом деле было. Нигде в сравнённых ROM'ах не было и слова про авторство. Дело было ровно в 1 (прописью - одной) строке кода, которая модифицировалась для самой возможности эмуляции в формате iNES. И это опять возвращает нас к вопросу - а почему вообще должны различаться между собой работоспособные в эмуляторе ROM'ы одной и той-же игры, представленные в одном и том-же формате?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты-бы хоть почитал для начала спецификации форматов iNES (который в Virtual Console используется) или NES 2.0. Узнал-бы, что там банально не выделено место под подписи авторов. С 0 по 15 байт - сугубо техническая информация (маппер, режим PAL/NTSC и т.п.), а с 16 байта до конца файла - уже сам дамп.

И да, в отличие от тебя я всё-таки поинтересовался, что там на самом деле было. Нигде в сравнённых ROM'ах не было и слова про авторство. Дело было ровно в 1 (прописью - одной) строке кода, которая модифицировалась для самой возможности эмуляции в формате iNES. И это опять возвращает нас к вопросу - а почему вообще должны различаться между собой работоспособные в эмуляторе ROM'ы одной и той-же игры, представленные в одном и том-же формате?

Для тех кто в танке. Этот код для СТАРЫХ эмуляторов, самых первых. Сейчас этот код эмуляторам НЕНУЖЕН. Так как же он мог оказаться в "официальных" ромах?

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты-бы хоть почитал для начала спецификации форматов iNES (который в Virtual Console используется) или NES 2.0.

Зачем мне это? Код меняется ровно в двух ситуациях. Для подписи или для взлома. Современным эмуляторам взлом не нужен. Следовательео Нин прокалолась на Подписи. Но как вот написали ниже, Нин лоханулась на совсем дегенеративном момента, взяла старый ром, со взломом, впесто того, что бы самостоятельно его сделать.

В принципе я не осуждаю Нин. Скорее призераю. С одной стороны она ворует народные наработки. С другой стороны запрещает народу делать что то на основе ее творений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что за бред, купил лицуху, слил в торренты RIP-версию, а потом ее скачали значит сами разрабы? И оно типо должно отличаться? Тогда выходит, что новость вода или уровень желтой прессы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×