Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Orwell

header.jpg

Дата выхода перевода: 2019 г.


Жанр: Приключенческие игры, Инди, Симуляторы
Платформы: PC
Разработчик: Osmotic Studios
Издатель: Surprise Attack
Дата выхода: 27 октября 2016

 

Spoiler

 

Spoiler

ss_4026a91023c2920881bc0431e2a04e4ac4ab30be.1920x1080.jpg
ss_dfc3cef101c0be88b6bfc495390a0169ca4b632e.1920x1080.jpg
ss_0c87ddc4580057e2cf07666b05d076d7c1e9ee62.1920x1080.jpg

 

Spoiler

Большой Брат рядом, и это... вы. Следите за жизнью граждан, чтобы выйти на ответственных за серии терактов. Информация из интернета, досье, личные данные - все это в полном вашем распоряжении. Только имейте в виду, все, что вы сделаете, будет иметь последствия.


Прогресс перевода: Перевод начат.

Изменено пользователем Верная
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод не заброшен.)

Списывалась с технарем, в данный момент его железо в ремонте, как только заберет - продолжит работу, чтобы мы могли приступить к тестированию.

Как там у вас с переводом? Есть ли там, не знаю, примерные сроки, хотя-бы к Марту сделаете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как там у вас с переводом? Есть ли там, не знаю, примерные сроки, хотя-бы к Марту сделаете?

Там уже ДЛС или продолжение вроде выйти должно. Так что можно сразу ждать с ДЛС. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Должна выйти вторая часть.

Не уверена, что мы будем заниматься ее переводом - слишком много возни и непоняток, без разработчиков не хотелось бы себя на такое подписывать.

Тестировать мы начали, но как минимум до нового года прервемся, ибо есть другие проекты. Обещать ничего не хочется - даже в текущей сборке после месяцев работы остались проблемы со шрифтами/отображением текста + игра большая, тестировать много.

Могу только сказать, что после января-февраля займемся этим плотнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте,будет ли готов перевод к новогодним каникулам?

День добрый, однозначно нет.

Сейчас праздники, впереди еще работа над дополнительным эпизодом Before the Storm, когда тот выйдет (вроде как обещали в начале года), а тестирование Orwell'а было на начальном этапе. Там еще много чего нужно "отшлифовать".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.01.2018 в 22:51, lim254 сказал:

Здравствуйте, перевод с декабря продвинулся? 

Не особо, пока что заняты другими проектами + ждем дошлифовку тех. части. Но помним и будем допиливать по мере возможностей.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

>2017
>года?
>Ну нет, это слишком)
>Но на ближайшие месяц-два я бы не надеялась. 
...
>2018
>ну к февралю займёмся

Смеркалось 
:smile_m:

  • Хаха 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, прежде всего, про проект никто не забыл, о чем я говорю не первый раз) Просто у команды действительно хватает работы без него. Когда у нас появляется достаточно времени, мы садимся тестировать. А пока его нет, параллельно идет дорисовка текстур и дошлифовка тех. части, ибо в данном состоянии играть можно, но не очень комфортно.

А во-вторых, покуда в связи с растянутыми сроками (о, поверьте, меня раздражает иметь на плечах затянувшийся проект не меньше, а даже больше вашего) мое чувство юмора тает, оправдываться мне надоело, а игнорировать сообщения и вопросы я не люблю, то могу предложить надеяться на конец года. Или даже следующего. 

 

  • Лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему бы просто не начать сбор средств денег на кодера и все. Мне игра не интересна, но тут так рьяно просят перевод так бы и поддержали его материально и быстрей бы все вышло.

Изменено пользователем nerovison34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, nerovison34 сказал:

Почему бы просто не начать сбор средств денег на кодера и все. Мне игра не интересна, но тут так рьяно просят перевод так бы и поддержали его материально и быстрей бы все вышло.

Так дело не только в кодере.

Я повторюсь, что мы сейчас попросту не можем к тесту приступить, ибо заняты другими проектами. Смысл делать сбор средств, если: а) потом нас же ссаными тряпками и закидают (уже был прецедент, кстати, причем обвиняли нас ложно - мы денег не собирали никогда, лол), мол, если вы делали сбор, значит, вы нам теперь должны; б) допустим, все отлично, собрали, сделали техчасть - только перевод без тестирования мы, опять же, не выпустим (и здесь мы переходим к пункту а).

Основная работа по тех. части завершена: то, что есть сейчас, - да, порой создает необходимость заниматься пиксельхантингом, но все же вполне играбельно. Плюс проблемы с размером текста / дорисовка шрифтов/текстур. Но я повторюсь, уж не знаю в какой раз, команда в данный момент не имеет возможности продолжить тестирование, а оно нужно, причем остро - в игре очень много текста.

Я не понимаю, сколько еще раз и насколько подробно я должна объяснить происходящее (чего я, кстати, делать не люблю, ибо нюансы какие-то возникают постоянно), чтобы мне поверили, что про проект помнят и когда выдается возможность, им занимаются.


Нет, никаких сборов средств не будет - работу это не ускорит никоим образом. Нет, к тестированию и редактуре люди со стороны допущены не будут. Да, процесс идет, да, мы планируем таки выпустить этот перевод. Когда? Больше никаких сроков.

  • Лайк 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз детальный ответ был написан. Может стоит закрыть тему, ибо все равно снова куча вопросов будет. А так вы уже ответили всем. 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, пожалуй.

Еще раз подчеркну, что переводу быть и я действительно о нем помню (равно как и команда).

За неравнодушие спасибо, когда будут близкие к релизу новости - сообщим.

  • Печальный 5
  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Похожие публикации

    • Автор: Sn@ke
       
      Ys Eternal
      Русификатор (текст)
      ——————————————————————————————————
       
       
       
      Мы ВКонтакте: https://vk.com/The_Miracle_RU
      Русификатор Ys Origin https://mega.nz/#!hsRnQbxC!Aw1tbGW3eJC5Lxyna0rmxeVhD0ROz4g-BK5PHJFofNQ для Steam-версии игры через эулятор, это единственное решение я увидел, где можно запускать переведённый текст в экзешнике. Ачивки не будут работать, наверное, т.к. заменяется экзешник. 
      Русификатор Ys Origin https://mega.nz/#!okRGFLBQ!dR1Do87W9Pi7B8Q2EFqGMbtiXeoLe3cC62dgKoYOvQI для Steam-версии, где будут работать ачивки, но не будет перевода из экзешника, а это пару соток строк.
       
      Обсуждение тут: https://vk.com/topic-153480104_36018292
    • Автор: mercury32244
      Anima: Gate of Memories
      Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

      Жанр: Action-PRG / 3rd Person / 3D
      Платформы: PC XONE PS4 MAC
      Разработчик: Cipher Studios
      Издатель: BadLand Games UK Ltd
      Дата выхода: 4 июня 2016 года
      Описание:
       
      Скриншоты:
       
      ОТВЕТЫ НА ГОЛОВОЛОМКИ:
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/64359
      Прогресс перевода:


Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×