Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ExPlayer

Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2

Рекомендованные сообщения

18 минут назад, WolksVagen сказал:

Почему округ Шиганшина начал теперь называться Сингасина? Шиганшина вернее будет http://ru.shingekinokyojin.wikia.com/wiki/Шиганшина

Не, там именно Сигансина. Это правильное написание японской транслетиррации на русском. 
Пример:
Такеши Китано — неверное написание
Такэси Китано — верное написание
На все эти фанатские вики не обращай даже внимания.

Я вначале лишнюю н написал, ща поправлю.

Изменено пользователем mercury32244
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, mercury32244 сказал:

Не, там именно Сигансина. Это правильное написание японской транслетиррации на русском. 
Пример:
Такеши Китано — неверное написание
Такэси Китано — верное написание
На все эти фанатские вики не обращай даже внимания.

Я вначале лишнюю н написал, ща поправлю.

Если судить по системе Поливанова, то да, так и будет. Но как по мне, в наше время его система устарела. Тем более, что в переводе манги или озвучке Атаки Титанов (например озвучка от канала 2x2) произносилась как Шиганшина. Да и в других произведениях его система не особо используется. При том людям которые привыкли к первому не особо понравится переход на его систему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, WolksVagen сказал:

Если судить по системе Поливанова, то да, так и будет. Но как по мне, в наше время его система устарела. Тем более, что в переводе манги или озвучке Атаки Титанов (например озвучка от канала 2x2) произносилась как Шиганшина. Да и в других произведениях его система не особо используется. При том людям которые привыкли к первому не особо понравится переход на его систему.

В манге точно Шигашина?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, mercury32244 сказал:

В манге точно Шигашина?

Да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, WolksVagen сказал:

Да.

Вот даже не знаю, как тут быть, чтобы грамотнее было… Когда Takeshi Kitano приезжал в Россию, его люди попросили наших корреспондентов, чтобы те произносили его имя правильно, дабы не оскорбить известного режиссёра, а именно  — Такэси Китано...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mercury32244 возможно, лучше использовать официальный перевод (2х2)?

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, ExPlayer сказал:

@mercury32244 возможно, лучше использовать официальный перевод?

Под оф, что имеешь в виду?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, mercury32244 сказал:

Под оф, что имеешь в виду?

2х2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, ExPlayer сказал:

2х2

Ты про весь перевод или про определённые слова? Конкретизируй...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, mercury32244 сказал:

Ты про весь перевод или про определённые слова? Конкретизируй...

Я в частности про то, о чём вы писали с @WolksVagen :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, ExPlayer сказал:

Я в частности про то, о чём вы писали с @WolksVagen :)

Аааа. Ок, исправлю… Странно, что так перевели вообще… Ну, ладно…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу вот уточнить: руссификатор для первых титанов для стим версии ставится на какую именно стим версию? С всеми длц или без длц?
Для пиратки то вы указали что ставится на репак FitGirl с всеми длц, а для лицензии нет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.03.2018 в 20:54, WolksVagen сказал:

Если судить по системе Поливанова, то да, так и будет. Но как по мне, в наше время его система устарела. Тем более, что в переводе манги или озвучке Атаки Титанов (например озвучка от канала 2x2) произносилась как Шиганшина. Да и в других произведениях его система не особо используется. При том людям которые привыкли к первому не особо понравится переход на его систему.

Stohess District — Почему Склонения идут? В окрге Стохесса, а не в округе Стохесс? Я думаю, тут склонение ни к чему Или в манге тоже склоняется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, mercury32244 сказал:

Stohess District — Почему Склонения идут? В окрге Стохесса, а не в округе Стохесс? Я думаю, тут склонение ни к чему Или в манге тоже склоняется?

И в манге, и в аниме склоняется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       
    • Автор: Segnetofaza

      Готовность: 15% (завершён машинный перевод всех текстов в игре, начались вычитка и плейтесты)
      Описание от разработчиков:
      Пробудись, Космический Хранитель - судьба реальности в твоих руках. Путешествуй по огромным мирам, населенным богами, в погоне за Богом коварства Локи, который угрожает разорвать нити мироздания. Тебе предстоит сразиться с богами и монстрами в одной из самых масштабных и эпических Action RPG, когда-либо существовавших в VR. Вместе с легендарными египетскими богами ты будешь сражаться со смертоносными воинами и внушающими благоговение мифическими существами в  захватывающих боях с реалистичной физикой, уникальным оружием и игровыми стилями. Контролируй неповторимых смертных героев и обращай лояльных животных в своих последователей-воинов, исследуя огромный открытый и живой мир и решая решая удивительные головоломки вселенского масштаба.
      Платформа: Meta Quest 2 и Meta Quest 3.
      Прошивка: от 58 и выше, перевод частично совместим с лицензионной копией игры.
      Тип распространения: Модифицированный кеш игры.
      Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за помощь с ресурсами игры, archangel32rus за красивый 3D шрифт, spider91 за работу с текстами игры.
      Как установить перевод? Достаточно распаковать прикреплённый архив в папку с кешем игры и согласиться с заменой файла. Android\obb\com.Sanzaru.Wrath2 Скачать: Тут
      Помочь на сбор для покупки моего собственного VR шлема можно тут. Сейчас я вынуждена брать его в аренду, это очень неудобно в работе.

       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тут все верно, да. У Беседки исключительно свое видение мира игры и не всегда оно годное.
    • Стеба и сарказма, да там немало, но вот откровенного клоунады и треша нету. Бесезда никогда не понимала мир Фалаута, поэтому с каждой серией в ней всё меньше от духа первых двух игр и вообще от ЛОРа Фолыча… видеоблогер очень неплохо описал эту проблемы игр Фалаут  от Бесезды  
    • Не очень вкурил “аргументы” в пользу намеренной порчи главной героини в SW: Outlaws. Насколько я помню, главным лейтмотивом “тренда” были высказывания теток: “зачем делать красивых героинь в играх, ведь таких не бывает реале, а у мужчин потом завышенные запросы”. Но в данном случае, подождите, — ведь симпатичная актриса в реале есть, так какие проблемы? А макияж, мурзатость и вот это все — ну сорян, это же постановка в конце концов. Выразительный и выделяющийся образ. Да и если объективно, то апеллировать же к реалу тут вообще идиотизм — 99% женщин (да и мужчин) не смогут повторить то, что делают главные героини фильмов и игр. И в большинстве случаев либо скукожаться от травм и одышки через пару минут “геймплея”, или совсем умрут от любого попадания, если брать рядовую игровую разборку. Поэтому всегда будут игровые условности.
      Если подытожить — смотреть на красивых персонажей просто приятней чем на страхолюдь или посредственность. На Западе пытаются навязать что стремное == обыденность, а красивое это не для вас. Но это не выдержит проверку временем. Ибо люди не слепые.
      П.С. За каст сериального Ведьмака я в свое время вообще орнул. Потому что основная фишка вселенной была именно в том, что волшебницы раскрывая свой дар первое что делали — исправляли себе внешность на максимально привлекательную. Просто потому что могли. И это предельно логично. ВСЕ хотят быть красивыми, а женщины в особенности. И это аксиома, по крайней мере пока у человечества будут те органы чувств которые есть. Тут главное не перегнуть палку в стремлении стать слишком особенными — привет, губам в пол-лица из реала.
    • Хотя это довольно мерзкая штука, но хорошо, если хотя бы разрабы выправляют фичи. В Смуте вряд ли кто-то будет выправлять ту же озвучку, к примеру.
    • Там минорная фикса, на продолжительность переноса русика не повлияет.
    • Копирую точно в нужную папку, пробовал и руками поставить и экзешником. Просто нет русского языка нигде кроме как картинки с управлением
    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×