Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

skyshine_bedlam_logo.png

Жанр: TBS / RPG

Платформы: PC

Разработчик: Skyshine

Издатель: Versus Evil

Дата выхода на PC: 17 сентября 2015

 

Spoiler

 

 

Описание:

BEDLAM — пошаговая roguelike RPG. Мы играем за Механика, управляем своими подчинёнными в боях, отвечаем за ресурсы, улучшаем крепость на колёсах (которая зовётся Бульдозером), взаимодействуем с различными персонажами и защищаем пассажиров, путешествуя по выжженной пустоши.

Игра выходит почти через три недели, завоз русского языка вроде как пока не обещали, поэтому ищу единомышленников, которым нравится Banner Saga (которой разработчики вдохновлялись при создании игры) и постапокалипсис, для совместного перевода.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/60252/

Прогресс перевода: 101.png

 

Spoiler

Скоро!

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я так понимаю, можно неспешно проставлять исходные текста в "перевод" там, где они из Саги? Т.е. дублировать английскую строку, чтоб её потом не переводили?

Пока не переводи, а то мне надо последний билд скачать для сверки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Клёво! Теперь можно купить дистрибутив для монитора обнов.

Два шрифта готовы

 

Spoiler

1f8842502d01.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По мере прогресса перевода игры буду делать еще пожертвования) Жду с нетерпением, верю, надеюсь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока не переводи

Ок, жду отмашки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ок, жду отмашки

Хмм... В старой версии 1.5 было текста больше чем в новой v.2.5. Текст обеих версий https://yadi.sk/d/-6z3EZbImWFHz. Надо теперь на ноте удалить лишние строки или добавить новые. Сможешь сделать, а я тем временем перелопачу все текстуры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они выкинули часть строк из Саги. Эти удалил и я, но ещё остались - их тоже удалять?

Как скачать txt файл, чтобы непереведённые версии не удалялись?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они выкинули часть строк из Саги. Эти удалил и я, но ещё остались - их тоже удалять?

Как скачать txt файл, чтобы непереведённые версии не удалялись?

Ага, удаляй всё то, что не соответствует версии 2.5. Персов будем переводить https://yadi.sk/d/oCirTJu7mWcbp?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новые строки доже добавил. Можно обновлять.

Ага, удаляй всё то, что не соответствует версии 2.5.

я про те строки явно из Саги, которые соответствуют 2.5

Если не удалять, то дублировать в них английский текст?

Персов будем переводить https://yadi.sk/d/oCirTJu7mWcbp?

Полезной нагрузки не несёт. Может быть когда-нибудь )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вставил английский текст в строки из Саги (ачивки, карта, описания предметов, описания бустер-паков, краски, туториал), чтобы никто случайно не взялся переводить бесполезное.

(даблпост, потому что иначе тема не обновлялась)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В заглавном посте можно смотреть прогресс в процентах. Похоже, пока перевожу только я, а я усердствовать точно не буду.

Примечательно, что самые длинные строки в файле по совместительству и самые бесполезные (предыстории персонажей, которые в игре ну вообще никакой роли не играют). А для некоторых других строк перевод ровным счётом ничего не даёт: без него это набор слов на незнакомом языке, а с ним - набор ничем не связанных слов на русском, т.е. ахинея (это я об описании работы оружия Дозера) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если опустить пять страниц имён и биографий, то я почти перевёл то, что есть на Ноте. Но там нет описаний встреч и названий локаций. Может быть, нет чего-то ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Я так понимаю 85% - это все го лишь цифра а не доля переведенной информации!? готов сделать пожертвование, но с какой либо конкретикой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новые правила боя, возможность игры за разные фракции, стартовая комплектация отряда. Новые персонажи, дозеры и события.

Если нужны файлы, говорите какие, вышлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 174 696,58 / 200 000
      последнее обновление от 26.03.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×