Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Fallout Shelter

Рекомендованные сообщения


Жанр: Casual
Платформы: iOS An
Разработчик: Bethesda Game Studios и Behaviour Interactive
Издатель: Bethesda Game Studios
Дата выхода на iOS: 14 июня 2015
Движок: Unity

Spoiler



Spoiler

Wrf5dUWXqwA.jpg
h9XeGVEBtxE.jpg


Spoiler

Игрокам предстоит построить и управлять своим убежищем в качестве смотрителя. Для игры не требуется интернет-соединение, но есть возможность внутриигровых покупок за реальные деньги. Игроки должны следить за жителями убежища и постоянно поддерживать их настроение в норме. Максимум жителей — 200. Чтобы получать ресурсы нужно назначать людей в соответствующие помещения, правильно распределяя их умения между силой, восприятием, выносливостью, харизмой, интеллектом, ловкостью и удачей, используется система S.P.E.C.I.A.L., аналогичная системе PC-вселенной Fallout. Характеристики каждого персонажа будут влиять на то, насколько хорошо он добывает тот или иной тип ресурсов. По мере увеличения уровней жителей, их можно снаряжать оружием и предметами и отправлять наружу для исследования пустошей, что может принести игроку дополнительное оружие, вещи и крышки, единственную валюту в игре. Каждого жителя можно обучать, изменяя его параметры. Число населения может быть увеличено: как и пришедшими из пустошей, так и естественным размножением мужчины и женщины. Игрок имеет возможность давать имена и фамилии всем младенцам в игре. Балансировка ресурсов, таких как пища, вода и электроэнергия, является важным аспектом в игре. Дефицит одного из них приводит к неприятным последствиям. Так, например, недостача электроэнергии выводит из строя некоторые помещения, недостаток воды к облучению жителей Убежища, а еды - потере здоровья. Кроме того, необходимо защищаться от нападений со стороны рейдеров и рад-тараканов. В убежище может быть построено много помещений, которые различаются по своей функциональной принадлежности: либо выработка ресурсов (пища, вода и электричество), либо различные бонусы (улучшение характеристик S.P.E.C.I.A.L., поиск новых персонажей в Пустоши посредством радио). Игроки иногда вознаграждаются коробками для завтрака, содержащими ресурсы. В качестве бонуса могут случайно выпасть крышки, антирад, стимпак, редкие и мощные образцы оружия, броня, а также уникальные персонажи с сильным набором S.P.E.C.I.A.L. Такие коробки доступны при выполнении внутриигровых заданий и ежедневное посещение игры в течение недели, а также за реальные деньги.



Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
ЯД — 410012423255854
Qiwi - +79120819334
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Здесь обсуждается перевод игры!

Мы Вконтакте.
Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод весит больше чем сама игра

Ну, есть другой вариант. Если вы будете ручками запаковывать кучу исходников в файлы. Ну... Или сможете написать инсталлятор на андроид, который учитывал бы все нюансы бинарников, обновлений и т.д. :rolleyes:

А как его установить на BlueStacks?

Не думаю, что получится, но попробуйте аналогично сначала закинуть игру на телефон или планшет, затем создать убежище, после этого перенесите кэш в odd папку от Blue stacks, после этого установить apk в Blue Stacks и скопируйте сохранение с устройства туда, где они должно лежать в папках Blue stacks. Теоретически, должно сработать.

Но есть вероятность, что Blue stacks начнёт возмущаться, что вы "ставите игру, которую не покупали" (ага, такая забавная штукенция, которая распространяется даже на бесплатные игры).

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть небольшие ошибочки в переводе. Например приближается дутень, а потом дудень убит. Или приближается Яо Гай, а потом Яо Гая убит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть небольшие ошибочки в переводе. Например приближается дутень, а потом дудень убит. Или приближается Яо Гай, а потом Яо Гая убит.

Спасибо большое. Скидывайте их, пожалуйста, сюда. Ещё лучше, если вы их заскрините, закините в архив и выгрузите на яндексдиск или гуглдиск. А мы исправим.

Или пишите текстом и берите под спойлер.

Ещё раз спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ай молодца ребята.

Давно уже фанаты-переводчики переплюнули официальных локализаторов.

"Водная комната" - майбе "комната водоподготовки"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может тогда уж станция водоочистки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как его установить на BlueStacks?

Спасибо за наводку. Даже не знал, что есть такой шикарный эмулятор. Постоянно играю в одну онлайн-игру, с телефона неудобно пальцы ломать. А тут просто песня :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ай молодца ребята.

Давно уже фанаты-переводчики переплюнули официальных локализаторов.

"Водная комната" - майбе "комната водоподготовки"?

Вроде везде была станция водоотчистки. Спасибо за наводку. Поищем, где энтузиаст так перевёл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может тогда уж станция водоочистки?

+1. А я всё никак не мог подобрать название (тяпница же с пятницы).

Поищем, где энтузиаст так перевёл.

Бывает, глаз замыливается. Я в своё время при сборке тоже ляпы, совершенно глупые, пропускал.

Изменено пользователем Sherhan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный перевод, видел одну ошибку, но уже не вспомню. Если снова напорюсь - скину. Вопрос такой: у меня одного перестал работать магаз в игре или так и должно быть?

UPD. Проблему решил установкой не рут версии, где достижения не работают. Как я понял, Лаки Патчер не давал. Есть ли способ с рабочими достижениями и работающим магазом? Или у меня просто руки из жопы? И ещё вопрос. Игра обновится из плей маркета сама, когда выйдет обновление на фолыч?

Изменено пользователем zenitor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приложение не установлено. Пакет с таким названием уже установлен и имеет конфликтующую подпись. Что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×