Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 24.12.2017 в 21:07, mercury32244 сказал:

Так никто не ищет) Я ещё не видел ни одного сообщения в стиле "Кто сможет разобрать ресурсы, и сколько будет стоить эта работа"?

 

В 04.04.2018 в 20:46, mercury32244 сказал:

Это был сарказм…
Для перевода нужны инструменты, чтобы достать текст а такие программисты, что могут их написать берут деньги.
Но заплатив программистам — не значит, что перевод 100% будет. 
тонну текста ещё нужно перевести. Вопрос в том, будут ли люди это делать? ФФ 12 несмотря на то что сюжет полностью на себя взял я, никто так и не захотел присоединиться и переводить вторичный, простой, детский, незаурядный текст...

Вот смотрите, какая забавная ситуация. Когда я спрашиваю в теме команды, готова ли та взяться за перевод, вы же мне отвечаете, что не разобраны ресурсы. Теперь же опять речь идет о том, что нет переводчиков. Давайте по порядку:

- Готова ли команда браться за перевод? Потому что если нет, то тему можно закрывать, независимо от состояния игры.

- Если команда готова, то она очевидно может заняться поиском человека, способного вытащить из игры то, что им нужно, верно? Потому что кто, как не команда, которая специализируется на локализации, может составить адекватный запрос с требованиями к программисту. Если никто не хочет этим заниматься (что странно и смешно, ну да ладно), то на самом деле и тут можно тему закрывать. Я бы могла сказать, что этим могу заняться я (поиском человека то бишь), но работа сделанная через не разбирающегося в сути посредника изначально обречена на провал.

- Если же все-таки предыдущие 2 пункта успешны, то очевидно, что на все это потребуются деньги, которые таки можно попытаться собраться. Но до этого этапа еще нужно дойти.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот, 10 дней прошло, потенциальные переводчики молчат. Ответ очевиден, зато про ресурсы говорили много.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.04.2018 в 22:52, Bonki сказал:

Ну вот, 10 дней прошло, потенциальные переводчики молчат. Ответ очевиден, зато про ресурсы говорили много.)

Через неделю скину денег на покупку игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, setiropan сказал:

Через неделю скину денег на покупку игры.

А что толку, текста так и так не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, пока хотя бы с 12 финалкой не закончим…  Всё же 12 финалка на данный момент актуальнее для меня. Вот я сюда и не лезу пока. Я ведь не брошу ее, чтоб начать переводить эту. А никто другой видимо браться и не хочет. Ждите тогда…

Пока что можете сделать 2 вещи:
1) Нужна стим версия игры
2) А самое главное, нанять кодера, который разберёт ресурсы.
Сделав эти два шага (особенно второй) вы ускорите процесс...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, mercury32244 сказал:

Думаю, пока хотя бы с 12 финалкой не закончим…  Всё же 12 финалка на данный момент актуальнее для меня. Вот я сюда и не лезу пока. Я ведь не брошу ее, чтоб начать переводить эту. А никто другой видимо браться и не хочет. Ждите тогда…

Пока что можете сделать 2 вещи:
1) Нужна стим версия игры
2) А самое главное, нанять кодера, который разберёт ресурсы.
Сделав эти два шага (особенно второй) вы ускорите процесс...

На игру-то денег кину и кодеру добавлю,ток если вы его найдете.А так-то я вам каждый месяц на игры доначу.

Изменено пользователем setiropan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На игру лучше кидать тому, кто на пиратке хоть что-нибудь сможет показать.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.05.2018 в 05:19, Siberian GRemlin сказал:

На игру лучше кидать тому, кто на пиратке хоть что-нибудь сможет показать.

Сам хочешь попробовать?

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, кстати, если Гремлин разберёт игру, будет очень круто)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.05.2018 в 16:22, mercury32244 сказал:

Да, кстати, если Гремлин разберёт игру, будет очень круто)

Кинул makc arу 500р на покупку игры,может разберет?

Изменено пользователем setiropan
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.06.2018 в 21:03, Siberian GRemlin сказал:

 

  Не представляется возможным (Скрыть содержимое)

8JamsEl.png

 

Очень жаль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MAKC AR начал разбирать игру.

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.06.2018 в 01:54, setiropan сказал:

Очень жаль.

После покупки лицензии игра запустилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как успехи с разбором ресурсов? Кто в итоге этим занялся и кому нести финансовую помощь в случае чего?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×