Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Жанр: Adventure / 3D / 3rd Person

Разработчик: The Odd Gentlemen

Издательство: Sierra

Платформа: PC

Тип издания: Лицензия

Язык интерфейса: Английский / Французский / Немецкий

Язык озвучки: Английский / Французский / Немецкий

Год выпуска: 1 эпизод - 28.07.2015, 2 эпизод - 15.12.15

Системные требования:

Операционная система: Windows XP / Vista / 7 / 8

Процессор: 2.4 Ггц

Оперативная память: 1 Гб

Видеокарта: 512 Мб (GeForce 8800 GT / Radeon HD 4770)

Место на жестком диске: 13 Гб

Spoiler

dd3c0812b770.jpg

8e19d9e00ac7.jpg

cdb704cba440.jpg

 

Spoiler

 

 

Spoiler

King's Quest: является переосмысленным вариантом классической серии, подходящим как для новых игроков, так и для фанатов оригинала. Игровой процесс построен на увлекательных головоломках и сюжете, полном зубодробительного юмора. В новой истории король Грэм, считающийся самым известным путешественником всех времен, рассказывает о своих приключениях любопытной внучке Гвендолин. Через эти истории девочке суждено узнать об истинном величии своего дедушки.

Кто-нибудь возьмется за перевод?

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59383/

Прогресс перевода: 65.png

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project

Версия перевода: 1.0.5 от 27.12.16

Требуемая версия игры: Skidrow/Codex/Steam проверяйте

Глава 1:

Перевод: Outbreak_m, Tallan, stevengerard, Werewolfwolk, makc_ar, 0wn3df1x

Редакторы: Nukarmer, ViolaBogdanova, stevengerard, KakTY3_77, chibik_TLT

Тестирование: KakTY3_77, Werewolfwolk, chibik_TLT

Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk, pashok6798

Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk, nickodimm

Глава 2:

Перевод: stevengerard, chibikTLT, Outbreak_m

Редакторы: ViolaBogdanova, stevengerard, Werewolfwolk, KakTY3_77, chibik_TLT

Тестирование: KakTY3_77, Werewolfwolk, chibik_TLT

Шрифты: Werewolfwolk

Разбор ресурсов: Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk, nickodimm

Глава 3:

Перевод: stevengerard, Tallan, KakTY3_77

Редакторы: stevengerard, KakTY3_77, chibik_TLT, Werewolfwolk

Тестирование: KakTY3_77, Werewolfwolk, chibik_TLT

Шрифты: Werewolfwolk

Разбор ресурсов: Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk, nickodimm

Глава 4:

Перевод: stevengerard, KakTY3_77, chibik_TLT, Basilisco

Редакторы: KakTY3_77, stevengerard, chibik_TLT

Тестирование: KakTY3_77, Werewolfwolk, chibik_TLT

Шрифты: Werewolfwolk

Разбор ресурсов: Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk, nickodimm

Спасибо за помощь в создании перевода Tallan, m1staken

Глава 5:

Перевод: KakTY3_77, stevengerard, chibik_TLT

Редакторы: KakTY3_77, stevengerard, chibik_TLT

Тестирование: KakTY3_77, Werewolfwolk, chibik_TLT

Шрифты: Werewolfwolk

Разбор ресурсов: Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk, nickodimm

Глава 6:

Перевод: chibik_TLT, stevengerard

Тестирование: Werewolfwolk

Шрифты: Werewolfwolk

Разбор ресурсов: Werewolfwolk

Техническая часть: Werewolfwolk, nickodimm

Spoiler

635ddc3f0295.jpg

c3df88077320.jpg

a0f3fa46c610.jpg

433cbe07a56a.jpg

a70394f01214.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за движок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, цена.

976eee1ef0c7.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы переведём игру. Только для начала надо ресурсы посмотреть у игрушки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эпизод 1 стоит 349 рублей. У кого есть возможность, можете купить игру и залить на торренты.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эпизод 1 стоит 349 рублей. У кого есть возможность, можете купить игру и залить на торренты.

Она уже там... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Она уже там... ;)

Странно. Мне фейки попадались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Снаружи только интерфейс. Сабы все в архивах, в SNW файлах. Шрифт - флеш.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На удивление игра очень приятно выглядит в визуальном плане. Персонажи интересные и после перевода, шутки смешнее будут;)

Буду ждать перевода от Вас госпада:)

P.S. Что то начинает надоедать, эпизодная система распространения и выпуска игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Снаружи только интерфейс. Сабы все в архивах, в SNW файлах. Шрифт - флеш.

Не совсем так. Часть сабов лежит открыто, часть в тех самых файлах.

Я сначала думал, что в snw катсцены, но нет, катсцены лежат и открыто. Как-то странно всё распределилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

869653366f24.jpg


Spoiler

635ddc3f0295.jpg
a0f3fa46c610.jpg
a70394f01214.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
    • Зная примерный график выхода версий, то по идее от 2 до 4 месяцев, от конца мая до возможно конца июля или начала августа.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×