Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В ролике, где появляются порталы, сразу жмем на паузу и пропустить. Это место можно пересмотреть в интернете. Далее идет еще один ролик с сабами, он не вылетает. Потом вам дадут возможность открыть все концовки парадоксов. И три локации, с доп. контентом. Например, можно узнать, что все это время делал Саж.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за проделанную работу, перевод очень хороший. Но есть пару замечаний: Caius — это Кай-АС, не надо сокращать. Сэра в последней главе вдруг стала Серой и , на протяжение всей игры, иногда, говорит в мужском роде. В главе академии (предпоследняя глава) очень много опечаток. Последний фрагмент финальной битвы вообще не переведён и субтитры даже на английском не появляются. Вставьте текст в ворд или любой Онлайн grammar-cheker и исправьте опечатки. Спасибо за ваши труды, очень хороший продукт получился вместе с вашим переводом!

P.S. Проблема репака,скорее всего, но отпишу. В финальной битве, там, где не появляется перевод по какой-то причине, после сцены с кинодействием (пощадить или прикончить) вылетает игра. Пропуск этой сцены (если сразу нажать) помогает скипнуть ее. 

Изменено пользователем Фарух Сибатов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Фарух Сибатов сказал:

Caius

В переводе на русский окончания -ius пришедшие из римского, заменяется на “й”. Яркий пример — перевод имени Гай, который Юлий Цезарь (Gaius Iulius Caesar) А некоторые до сих пор переводят дословно, поэтому и возникают нюансы, что иногда у нас -ус -иус, а иногда -й окончания в подобных именах. И как правильно? С одной стороны Кай не римлянин, с другой эти окончания только в их именах и использовались и когда придумывают имена вида Caius, Imperius и т.д. встает вопрос, как правильно их перевести на русский?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни вы просто “Пушка” я тихонько ждал уже 2й год перевод периодически заходя в тему а теперь я просто чуть не подпрыгнул !!!!!!никогда не сидел на форумах а тут аж захотелось написать вам спасибо по возможности буду скидывать вам копейку теперь принимайте в ряды форума ))))))

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.07.2018 в 17:51, Къюби сказал:

Спасибо за перевод, давно уже его ждал.

У меня просьба к вам, выложите пожалуйста список монстров на русском и как они называются по англиски, а то не где их перевода не нашел, а ачивку получить охота.

и если можно подскажите где взять список умений (скилов) на русском и как они называются по английски

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод!

Вопросик по переводу: в кодексе про развитие монстров сказано что главные характеристики “ранний пик”, “приличный рост”, “поздний расцвет”, “силач”, “маг”, “здоровяк”, а в описаниях монстров “ранний пик”, “переросток”, “взлелеянный”, может их как-то синхронизировать?

И на перекрестке времен может в описаниях врат даты обрамлять не дефисами, а кавычками, или просто через запятую. Например: “Оэрба, 200 год от П.К.”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет!

Огромное спасибо за перевод, все не мог себя заставить пройти игру еще раз, но уже на полноценные 100%. Теперь добрался. 

По ошибкам. Прошу прощения, читать лень, но в целом заметил только 2 косяка. Первый это то что 4ХХ теперь 4ЫЫ и везде Х это Ы( вполне вероятно что об этом ни раз упоминалось, и возможно этого невозможно избежать. Не страшно вовсе.Как и титры в конце тоже с кракозябрами были, но кто их читать станет? 

Второй косяк поважнее, не знаю в чем проблема. Во первых в финальной катсцене после победы над Каем, нет сабов вообще(причем на ютюбе проверил, должны быть) И после боя с багамутом, и когда Кай прокалывает себя, следующая сцена где ворота появляются, так же нет сабов, и на этом моменте зависает и вылетает игра. Я пофиксил на память эксешник, ибо так я бы не смог наиграть 50 часов, со сломанной. Да рандомные вылеты бывали изредка, но при перезапуске решалось, а тут именно на катсцене залипает 100%, трижды проходил боссов. Помог пропуск её, и следующая, с Хоупом где он говорит что все нужно дать им больше времени, там уже сабы есть. Не знаю про залипание, из за сабов, или слабого железа, и багов игры. Но их там нет, решил что сказать стоит. 

В остальном все шикарно, я безумно рад, все понравилось. Правда сложно конечно додумывать названия скилов, как фанату серии, приходится переводить обратно чтобы понимать что за скилл х)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам за качественный перевод!

P.S. Народ, если у кого-нибудь есть сейвы перед финальным боссом с хорошо прокаченными персами скиньте пожалуйста. Задолбался уже с этими тремя гориллами биться в конце. Все время выносят(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Граждане, а подскажите как ХIII-2 по сравнению с просто XIII? Так как 13я жуткое уныние, я просто с большим трудом ее до конца домучил. Но может в 13-2 хоть исправились или все тоже самое?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FlankerNik в 13-2 геймплей стал намного лучше, гораздо больше разнообразия и вернулись элементы исследования. А вот боевая система хоть и улучшилась по сравнению с 13-1, но всё ещё слабовата на фоне прошлых финалок.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вопрос кода перевод добавят в версию для консолей особенно для Xbox 360?

В папке “sys” для версии пк есть white_scrc.win32.bin и white_scru.win32.bin версии для Xbox 360 только white_scru.x360.bin. Я думал тупо переименовать но вариант не проканает как ресурсы русификации добавить на Xbox 360?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, SlaSan сказал:

У меня вопрос кода перевод добавят в версию для консолей особенно для Xbox 360?

В папке “sys” для версии пк есть white_scrc.win32.bin и white_scru.win32.bin версии для Xbox 360 только white_scru.x360.bin. Я думал тупо переименовать но вариант не проканает как ресурсы русификации добавить на Xbox 360?

Выдергивать текст и шрифты из версии для ПК. Переписывать программу, чтобы читала архивы бокса, в эти архивы заливать перевод и шрифты, текстурам шрифта делать свизл и также воткнуть в архив (для 13-1 текстуры пришлось вставлять ручками в нех-редакторе, программа криво вставляла), потом тестировать и можно собирать GOD или оставить в распакованном виде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, cosmaty сказал:

Выдергивать текст и шрифты из версии для ПК. Переписывать программу, чтобы читала архивы бокса, в эти архивы заливать перевод и шрифты, текстурам шрифта делать свизл и также воткнуть в архив (для 13-1 текстуры пришлось вставлять ручками в нех-редакторе, программа криво вставляла), потом тестировать и можно собирать GOD или оставить в распакованном виде.

Всего лишь:sweat_smile:, я думал есть готовые проги для работы с bin архивами(вообще я думал перекинуть 2 файла и переименовать). 

HEX`ом вставлять текстуры это садомазо какое то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FFXIII-2 - Console Button Prompts (v2.1) заработал у кого нибудь? ппц полный на ps3 джое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Сейчас популярно

    • 19 816
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да там ГГ-жиробасик этой ядерколой отхиливался как с добрым утром. На вид то может и ниче так. А вот звук при движении — как будто полупустая консервная банка громыхает.
    • @0wn3df1x Спс, за объяснение, всё чётко описал.
    • Да, похоже что добавлено некоторое количество нового текста
    •   https://wtftime.ru/articles/143386/lords-of-the-fallen-poluchila-patch-15-s-modifikatorami-menjajuschimi-gejmplej/
    • Объясняю изменения по возврату средств изнутри.
      Изменения касаются только предзаказов. Ранее документация предусматривала: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ПРЕДЗАКАЗЫ Если вы оформили предзаказ на товар в Steam и оплатили его стоимость, вы сможете запросить возврат в любой момент, пока товар еще не вышел. Стандартные правила возврата (14 дней/2 часа) вступят в действие, как только состоится релиз. Сейчас документация предусматривает: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ИГРЫ, ПРИОБРЕТЁННЫЕ ДО ИХ ОФИЦИАЛЬНОЙ ДАТЫ ВЫХОДА Как правило, если вы приобретаете игру в Steam до её официальной даты выхода, для возврата средств будут действовать правила двухчасового лимита игрового времени, однако 14-дневный период для возврата средств начнётся только после официальной даты выхода. Вместе с этим было введено понятие “расширенный доступ”, согласно документации: Расширенный доступ — функция, которая позволяет игрокам, купившим игру по предзаказу, сыграть в неё до официального выхода. Например, такую функцию могут включать делюкс-издания, продаваемые по предзаказу. А теперь объясняю простыми словами:
      Раньше была юридическая прореха: у игр, продающихся по предзаказу, не было прописанного двухчасового лимита пользования, ограничивающего запрос на возврат средств. Действовало только правило “до официального выпуска игры деньги можно вернуть в любой момент. После выпуска игры начинает действовать стандартное правило 14 дней и 2-х часов”.  Таким образом, когда разработчики продавали какое-нибудь издание за 5000 рублей, позволяющее играть за месяц или несколько недель до выхода игры, люди могли купить это издание, пройти игру хоть 5 раз подряд, наиграть 200 часов, а затем, воспользовавшись юридической дырой и вернуть свои 5000 рублей.  Естественно, это было злоупотреблением системой возвратов, поскольку, как указывается в документах: Возможность делать возвраты была добавлена, чтобы при покупке продуктов в Steam вы ничем не рисковали. Это ни в коем случае не способ бесплатно пользоваться играми. Если у нас возникнут подозрения, что вы злоупотребляете этой системой, мы можем отменить возможность возврата для вашего аккаунта. Но, благодаря прорехе в документах, эти возвраты были возможны. Теперь прореха была устранена.

      Если вы купите дорогое издание, открывающее доступ до выхода игры, и наиграете в нём больше двух часов — вы не сможете вернуть деньги за предварительный заказ. Но если вы купите и не будете играть, то, как и раньше, будет действовать правило возврата “в течение 14 дней после выхода”.
    • и халявные выходные тоже сюда.
    • А, да. Вы правы. 
    • А белорусы у нас истина? Мне, как фанату все эти условности очень зашли. С силовой тож не увидел проблем — в большинстве случаев ей управлял тот, кто ее тока на картинках видел. Плюс очень круто было показано, что силовая — это не решение всех проблем, ей действительно надо уметь пользоваться и у нее есть слабые места. Так что все эти моменты 50/50 с какой точки зрения смотреть — как и положительно можно рассматривать так и отрицательно — на свой вкус. У меня эти моменты негатива не вызывали)
    • Даже белорусы отметили, что в сериале переборьщили с показом игровых условностей из игр, которые смотрятся в играх Фалаут  вполне себе органично и естественно, а вот в достаточно реалистичном сериале, например лечение ранений и использование стимпака, уже выглядят сильно диковато и совершенно не  естественно и не реалистично, особенно для мало знакомых с играми серии зрителей! Кстати вроде бы в фанатском сериале “Fallout: Nuka Break” я не помню такой же пуйни с лечением(но это не точно)... Ну и так сильно опустить, культовую Силовую Броню Братства Стали, это  тоже надо было уметь, так насрать в душу игорькам...
    • Я так понял, это не про ранний доступ в Стим. А про доступ за 3-5 дней до релиза за покупку супер-пупер издания за 100+ долларов. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×