Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не будет перевода, успокойтесь уже.

Я ранее говорил об этом, но меня пытались протроллить и даже забанили (ожидаемо).

Обещали во 2 половине 2018? В декабре 2018 тоже сомневающиеся будут ждать, что до нг выйдет локализация, но её не будет (отложат на 1 половину 2019), и так далее.

Вообще, это стандартная тактика долгостроев - пообещать, что завершится через полгодика, а когда срок подойдет - пообещать что ещё через полгодика-годик.

Изменено пользователем kicker2018
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1
  • -1 8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так-то ребята из ффртт  уже не раз доказали, что они могут сделать перевод любой сложности. Я вот прошёл фф 7 с их русификатором, ща взялся за восьмую часть, спасибо им за это. Верю, что увидим ещё тучу переводов от них.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, fantastBG сказал:

так-то ребята из ффртт  уже не раз доказали, что они могут сделать перевод любой сложности. Я вот прошёл фф 7 с их русификатором, ща взялся за восьмую часть, спасибо им за это. Верю, что увидим ещё тучу переводов от них.

Эмм, восьмую они еще не сделали,  а то что есть промт правленый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, kicker2018 сказал:

Не будет перевода, успокойтесь уже.

Я ранее говорил об этом, но меня пытались протроллить и даже забанили (ожидаемо).

Обещали во 2 половине 2018? В декабре 2018 тоже сомневающиеся будут ждать, что до нг выйдет локализация, но её не будет (отложат на 1 половину 2019), и так далее.

Вообще, это стандартная тактика долгостроев - пообещать, что завершится через полгодика, а когда срок подойдет - пообещать что ещё через полгодика-годик.

Отставить панику. Вычитка текстов идёт полным ходом. Второй квартал 2018, сроки пока не сдвигали.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хахах... Так-то прикольно уже..
Чего только уже не происходило, тут и баллады про это сочиняли.
Стихи воздвигали на этот перевод.
Мне уже само ожидание нравиться.
Ну а то, что перевод выйдет, это конечно хорошо. Остаётся только ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, fantastBG сказал:

а я-то думаю, чего это описания монстров при скане нет, это  большое упущение.

Зависит от выбранного разрешения экрана. Вопрос не к нам, а к разработчикам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Leprikon01 сказал:

 

 

6 часов назад, Albeoris сказал:

Зависит от выбранного разрешения экрана. Вопрос не к нам, а к разработчикам.

и какое выбрать*?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, fantastBG сказал:

 

и какое выбрать*?

Было бы не плохо уточнить о какой части вообще идет речь. Если о FF 13-1, то не выше 1280...

Изменено пользователем Лeший

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, Лeший сказал:

Было бы не плохо уточнить о какой части вообще идет речь. Если о FF 13-1, то не выше 1280...

 про восьмую.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, fantastBG сказал:

 про восьмую.

А про восьмую просто кривой перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тестирование ff8?где можно посмотреть страничку команды?

  • В замешательстве (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, mega33 сказал:

Тестирование ff8?где можно посмотреть страничку команды?

Скажи мне, друг, какой игре посвящена эта тема? Вот её и тестируем. ;)

Страничка тут: http://ff13.ffrtt.ru/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Копирую точно в нужную папку, пробовал и руками поставить и экзешником. Просто нет русского языка нигде кроме как картинки с управлением
    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
    • Не, спасибо, почти весь пост-ап у меня вызывает скуку, метро только прошел, без особого восторга.
    • @SazanOFF Класс. Спасибо что поддерживаешь перевод в актуальном состоянии. Да, жаль что ручной перевод никто не захотел сделать. В такой юмористической игре он был бы на пользу. Но хотя бы что есть уже хорошо )
    • Ну тут можно кучей способов объяснить — старушку тока зацепило, у него в портупее этих патронов разного типа тож дохрена, вполне может быть облегченный заряд и т.п. Если это те элементы, что бросаются в глаза — то это совсем мелоч. И да, конечно сериал не идеален, есть к чему прикопаться, но это все равно сильно лучше того, что я, к примеру, ожидал  Такую мелочевку ему простить с полпинка за все те плюсы, что в нем есть, особенно для тех, кто играл в игры серии)
    • тебя нужно наручниками приковать к ПК пока не пройдешь осмысленно первые две части) 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×