Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Правду пишет, если не возникнет обнова на игру.

Зато будет перевод на текущую версию, что уже ОЧЕНЬ здорово!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То, о чем так долго говорили ждуны, свершилось! Русификатор отправлен на сборку Сержанту!

Как я говорил ранее, события и контракты не переведены, хотя порой русские фразы будут попадаться и там. Все остальное переведено, но есть некоторые строки, которые остались без перевода. Заметнее всего будут настроения и их модификаторы, а также названия некоторых (состоящих из одного слова) навыков. Причины разные: перевод некоторых вызывает баги и вылеты, других нет в извлеченном тексте из-за несовершенства инструментов, а какие-то строки представлены в большом количестве, поэтому не понятно какую именно строку нужно переводить. Вот здесь:

https://www.dropbox.com/sh/hy71vrjcpb3ul2w/...F_3NxMh8ua?dl=0

я собрал скриншоты со строками, которые остались без перевода. если найдете еще, то выкладывайте! Эти вещи будем решать через разрабов, когда они освободятся...

Особо хочу отметить: наименования объектов, городов, отрядов и всё, что написано непосредственно на карте не поддается переводу из-за того, что этот шрифт не удалось обучить кириллице. Тоже через разрабов.

Насчет качества перевода: Разделы связанные с механикой игры выверены довольно тщательно, кроме того, мы старались разжевать описания, поэтому там все должно быть понятно даже неподготовленному игроку. А вот всякая болтовня может содержать сырые тексты, но со временем все будет доведено до ума.

В связи с особенностями компоновки текста и использования переменных игрой, иногда может попадаться несогласованность падежей или родов. Кое-что можно поправить, но не все, так что буду рад скринам с ошибками, особенно с легендарным оружием и снаряжением. Но кое-где придется понять и простить.

Следует понимать, что многие тексты генерируются игрой в самом начале и поэтому останутся без перевода, если продолжать старую игру. Это не зависит от перевода. Например:

Имена, прозвища и предыстории персонажей, описания городов, имена знати и описание благородных домов, названия уникального оружия... (буду дополнять)

Если начать новую игру, то все будет на русском.

В общем, наслаждайтесь игрой и переводом. Ждем обратной связи!

Приветствуются скрины с указанием ошибки. Любых ошибок!

Чуть позже дам ссылку на тему в группе вк - там будет удобнее делиться картинками.

В гавани (Плыть доГород) нет пробела после до
Спасибо!
Да он просит помочь с переводом я так понял в плане технической частью
Я ему отправил текст для оценки объема работ, и он пошел искать инициативную группу переводчиков =)

На остальные вопросы, полагаю, нет нужды отвечать в связи с вышесказанным ;)

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приятно видеть людей, которые отвечают за свои слова.1.gif Это замечательная новость.119.gif Порадовали очень многих и наверняка пользователи то же в долгу не останутся. 9.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бум в шапочке!

И все же я не понимаю, почему эта игра так популярна :)

P.S. Перевод пришлось перезалить, потому что КОЕ-КТО прислал сборку не с теми путями, кто скачал и не заработало - перекачайте и поставьте еще раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как я говорил ранее, события и контракты не переведены

А будут ли переведены позднее? Стоит ли ждать? Лично мне местами неправильные падежи вообще не критичны, а вот непереведенные события и контракты - совсем другое дело. Так что ради них я бы еще подождал. Но если их переводить не собираются, то смысла ждать нет, потому и спрашиваю. В любом случае, большое спасибо Вам :)

И все же я не понимаю, почему эта игра так популярна :)

Лишь мое мнение, не более:

1. Мир симулируется и живет своей жизнью, а не "чем сильнее прокачаешься, тем сложнее будет становиться играть", как в большинстве игр (и это полный бред, как по мне). Игрока не должны наказывать за то, что он хорошо играет. Грубо говоря, если уничтожил все базы орков, их не должно стать еще больше лишь потому, что слишком легко с ними справляешься. Наоборот их должно стать мало, пока новые не наспавнятся (но лишь постепенно).

2. Еда, боеприпасы и т. д. В общем, расходуемые ресурсы, которые нужно восполнять. Но расходуемые не только на более глобальные действия (нанять новых солдат, купить оружие), а даже на такие мелочи, как выстрел. Логично же, что на выстрел из лука должна тратиться стрела, которую нужно где-то купить, для чего ее должны были изготовить и доставить на рынок. Но мало где это реализовано.

3. При потере ХП боец становится слабее.

И если 3 пункт еще относительно часто встречается в играх, то 1 и 2 сложно найти. Хотя 1 пункт и здесь не идеально реализован. Но лучше, чем в большинстве других игр.

Изменено пользователем alex09876

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А будут ли переведены позднее? Стоит ли ждать?

Да, обязательно будет переведено, не волнуйтесь :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер!

Что делаю не так? Нужна помощь:

1. Запускаю без русификатора- работает.

2. Устанавливаю русификатор- после "Начать" появляется первая завставка с Советом и...висит. Даже на Еsc не реагирует

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно, у вас не та версия игры? Нужна 1.0.0.5

Изменено пользователем Revendal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, обязательно будет переведено, не волнуйтесь :drinks:

Большое спасибо за ответ. И без обид, но хотелось бы для уверенности получить ответ не от новичка с 4 сообщениями и регистрацией месяц назад. Ничего плохого не имею в виду, но просто не хотелось бы напрасно ждать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, перевод)

Если честно, то неожиданно))

Признателен переводчикам!)

Теперь дело за малым, пойти купить игру и поиграть с русской локализацией) Не хотел покупать, покуда русификатора не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалено.

 ! Предупреждение:

3.12. Категорически запрещается высказывать свое недовольство сроками выпуска народных переводов и ставить под сомнение их необходимость. Данное нарушение может привести к мгновенному бану провинившегося.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возможно, у вас не та версия игры? Нужна 1.0.0.5

Спасибо!. Так и оказалось. Все работает теперь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что мешает написать Разработчиком,они прикрепили Руссик... к игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Большое спасибо за ответ. И без обид, но хотелось бы для уверенности получить ответ не от новичка с 4 сообщениями и регистрацией месяц назад. Ничего плохого не имею в виду, но просто не хотелось бы напрасно ждать :)

А ответ от одного из переводчиков этой игры достоин уверенности?)

Потому как именно он сообщение и написал. И за себя тоже могу сказать, что перевод будет доведен до конца. А вот подождать все же придется, работы еще полно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ответ от одного из переводчиков этой игры достоин уверенности?)

Потому как именно он сообщение и написал. И за себя тоже могу сказать, что перевод будет доведен до конца. А вот подождать все же придется, работы еще полно.

В таком случае, большое спасибо и ему, и Вам, и остальным переводчикам :) Просто, нигде же не посмотреть, является человек переводчиком или нет :) Тогда буду ждать. Конечно, Вам решать, как и когда выкладывать, но надеюсь, что после перевода контрактов и событий выложат новую версию русификатора, пусть и не полностью идеальную. Это лишь мое мнение, но я именно такого перевода жду с нетерпением :) Кстати, хотя бы очень приблизительные сроки возможно огласить? Или пока что вообще неизвестно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×