Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Battle Brothers

4_th.jpg5_th.jpg9_th.jpg10_th.jpg

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team (Версия 1.31 beta от 28.01.18 для 1.1.0.8)

banner_pr_battlebrothers.jpg

Общая информация:

  • Дата выхода: 27 апреля 2015
  • Жанр: Strategy (Turn-based / Tactical)
  • Разработчик: Overhype Studios
  • Издатель: Overhype Studios
  • Язык интерфейса: Английский
  • Язык озвучки: Отсутствует

4no7bqgto8eafwfi4n6pbxqttxemkegtomeabwfi4na7bxsosmembwf74nhpdda.png

  • Операционная система: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 10
  • Процессор: 1.2 GHz
  • Оперативная память: 2 Гб
  • Видеокарта: OpenGL 3.0 compatible video card
  • Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c
  • Свободное место на жестком диске: 500 Мб

4nxpbx6ozdeadwfo4n67bqgosw.png

Battle Brothers – фэнтезийная пошаговая стратегия со случайной генерацией и элементами RPG!

В этой игре вы примерите на себя роль предводителя банды наёмников и искателей приключений в погоне за сокровищами, славой и легендарными артефактами. Во время ваших путешествий начнётся полномасштабная война, не оставляющая после себя ничего, кроме руин. Вы и ваши боевые братья станете последней надеждой на нахождение источника вторжения и его уничтожение.

Battle Brothers – это пошаговая стратегия со смесью RPG, в которой вы управляете отрядом наемников в средневековом фэнтезийном мире. Вы сами решаете, куда идти, кого нанимать или с кем биться, какие контракты взять, как вооружить и обучить своих людей в процедурно создаваемой кампании с открытым миром. Есть ли у вас то, что требуется, чтобы провести их через кровавые бои к победе?

Игра состоит из стратегической карты мира и тактического боевого слоя. На карте мира вы можете свободно путешествовать, принимая контракты, на которых можно заработать несколько монет, искать места, которые можно грабить, врагов или города, чтобы пополнить запасы и нанять воинов. Также, вы управляете повышением уровня и снаряжением братьев. После того, как вы наткнулись на враждебную армию, игра перейдет на тактическою карту, где борьба происходит в режиме пошагового боя.

Spoiler

* Процедурная генерация. Карта мира, карты сражений, персонажи и даже природа вторжения генерируются случайно. Каждый раз новая игра!

* Открытый динамичный мир. Никаких скучных и линейных заданий, вы сами решаете куда идти и что делать! Но у каждого выбора есть последствия — по мере того, как война охватывает земли, мир изменяется навсегда. Не придя на помощь городу, вы рискуете обнаружить его сожжённым дотла.

* Окончательная смерть — ваши решения важны. Если Боевой Брат погибнет в сражении, он умрёт навсегда, его опыт и навыки будут утеряны. Лучше дважды подумайте перед тем, как посылать в самоубийственную атаку свои лучшие силы.

* Сложные и интуитивные механики. В игре присутствуют сложные механики, однако мы не хотели бы заставлять игроков день за днём штудировать руководства.

* Если что-то работает в реальном мире, это будет работать и в Battle Brothers.

* Огромные карты для тактических сражений. Разместите до 12 Боевых Братьев на огромных полях сражений. Отправьте своих стрелков в леса в тылу врага, пока закованные в сталь щитовики сдерживают атаку противника.

* Стратегические высоты на картах сражений. Используйте высоты для получения тактических преимуществ! Увеличьте дальность стрельбы ваших лучников и сокрушите непобедимые полчища врагов.

* Разнообразные противники. Ваши враги отличаются не только названиями. Они обладают уникальными навыками и собственным ИИ, поэтому вам придётся подбирать тактику под каждого из них.

* Развитие персонажей. Боевые Братья получают опыт во время сражений. Повышайте их уровень и получайте новые, мощные навыки и способности, соответствующие выбранной вами стратегии.

* Свободная система классов. Навыки способности Боевых Братьев зависят от уровня и снаряжения. Вы хотите получить отряд, сражающийся исключительно на расстоянии? Нет проблем, если он сможет устоять на поле боя.

* Продвинутая система инвентаря. Вооружите Боевых Братьев оружием, бронёй и мощными аксессуарами.

* Что видите, то и получите. Каждый предмет снаряжения на Боевых Братьях отображается на тактической карте. Они будут выглядеть так, как вы захотите!

* Динамическое отображение повреждений. Вы можете видеть своими глазами, как разбиваются на куски щиты и броня!

* Мощная ремесленная система. Найдите или изобретите новые рецепты, соберите ресурсы и создайте смертельное оружие или непревзойдённую броню.

Spoiler

battle_brothers_5.jpg

battle_brothers_6.jpg

battle_brothers_7.jpg

battle_brothers_8.jpg

battle_brothers_9.jpg

battle_brothers_10.jpg

battle_brothers_11.jpg

battle_brothers_12.jpg

Spoiler

 

Spoiler

 

Spoiler

Q: Перевод полный?

A: Нет! Переведен интерфейс и 20 из 25 контрактов. События не переведены!

Q: Почему в переводе встречаются английские слова?

A: - Из-за особенностей движка игры в настоящий момент невозможно перевести названия городов, отрядов и областей на карте мира, некоторые навыки персонажей (однословные), отдельные фразы из лога боя.

- Часть переведенного текста (девизы домов, описания домов и поселений, названия уже добытых артефактов) генерируется в начале новой кампании и потому не изменится после русификации.

- При продолжении ранее начатой кампании уже сгенерированные прозвища и предистории наемников/рекрутов, описания отрядов на карте мира останутся на английском, но в течение некоторого времени (одна-две недели игрового времени, до полной замены отрядов и рекрутов) они должны стать русскими.

Q: Я хочу помочь с переводом, но на ноту не попасть. Что делать?

A: Связаться с Dimon485. Инвайты на ноту есть.

Q: Сколько денег собрали? Как деньги делятся между переводчиками?

A: Собрано около 6к, из которых 5к потрачено на утилиту для экспорта/импорта текста, 500р потрачено на утилиту для шрифтов, остальное будет потрачено на утилиты для этой или других игр. Переводчики работают бесплатно.

Q: Как считается процент перевода? Почему цифра в шапке и на ноте отличаются?

A: В шапке указан процент перевода всего текста по объему (по размеру файлов). На ноте выложено не все, поэтому там процент выше.

Q: Что мешает выложить весь текст на ноту? Остальной текст не достать?

А: Весь текст на руках, просто процесс перевода идет поэтапно.

Q: А в чем минусы текущего перевода?

A: У рекрутов монахов нет головы. Баг не критичный. Можно зайти к цирюльнику и прикрутить голову.

Ляпы BB (Зомбячьи афоризмы)

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68620

Прогресс перевода: 70% (на ноте выложено 2/3 текста)

Spoiler
81de9b47cd4d.jpg

3ad5c09ffb57.jpg

540370dfa776.jpg

bcd4507a0f16.jpg

33bd61773f3e.jpg

53f638f99966.jpg

 

Изменено пользователем Drago21ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра очень понравилась, но здесь ее не нашел. Вот и решил тему создать)

Изменено пользователем Zergling86

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1- видео не могу нормально вставить)

Вставляй только код - GAEWfYOsIhw

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вставляй только код - GAEWfYOsIhw

Спасибо за помощь. Я уже понял и исправил)

На всех форумах по разному вставлять надо, все и не упомнишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Желающие переводить есть?

Все игровые данные в открытом доступе. Файл .dat элементарно переделывается в .zip (игра читает).

За пару минут перевёл Ui. Всё остальное нужно собирать по ява файлам. Обычно идёт либо в > <, либо в кавычках " ".

+ Требуется найти подходящий шрифт.

 

Spoiler

n1eeyVP.jpg

DfR0RdQ.jpg

FhxsVqo.jpg

Далее. Часть текста в скриптах. Файлы .cnut.

Что делать с ними - пока под вопросом. Это скомпилированные скрипты. Следовательно, нужен декомпилятор. А это довольно сложная задача. Google предоставить не может. Поэтому процесс перевода может тупо встать из-за отсутствия доступа к ряду файлов с текстом.

Можно, конечно, вывернуться и вносить изменения в скомпилированные файлы с помощью HEX, но на это уйдёт очень много времени. А если учитывать, что игра в разработке, то это будет мартышкин труд.

=-=-=-=-=-=

Поэтому предлагаю решение:

1) Ждать выхода игры, после чего мучиться с ней.

2) Писать разработчикам с предложением русифицировать игру, дабы они предоставили весь недоступный текст, после чего сами впихнули его в игру. / Либо создали инструментарий для удобного перевода на другие языки.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нравятся игры подобного жанра, поучавствовал бы в переводе

Написал письмо разработчикам с вопросом смогут ли они сделать инструментарий для переводчиков (для работы с .cnut файлами) или организовать работу с переводчиками, дабы предоставлять исходный текст, который сами будут компилировать обратно. Пока, думаю, перевод можно считать замороженным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчики ответили.

Инструментарий для переводчиков будет выпущен только после выхода игры в 2016-ом году.

Поэтому считаю, что перевод до выхода игры заморожен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не забывайте про нее только, игра шикарна! В игре много чего почитать можно, так что с нетерпением ждем перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики ответили.

Инструментарий для переводчиков будет выпущен только после выхода игры в 2016-ом году.

Поэтому считаю, что перевод до выхода игры заморожен.

Скажите пожалуйста поменялась что то с ситуацией на счет перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите пожалуйста поменялась что то с ситуацией на счет перевода?

Игра вышла? Нет. Значит и ситуация не поменялась.

Разработчики не поменяли своей политики на счёт локализации и модификации игры. Всё будет доступно лишь после релиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра вышла? Нет. Значит и ситуация не поменялась.

Разработчики не поменяли своей политики на счёт локализации и модификации игры. Всё будет доступно лишь после релиза.

Спасибо за ответ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра вышла? Нет. Значит и ситуация не поменялась.

Разработчики не поменяли своей политики на счёт локализации и модификации игры. Всё будет доступно лишь после релиза.

Доброго времени суток!

Хотел бы предложить свою помощь по переводу! В данный момент, начал переводить Характеристики и Перки, выкладываю все это в группе ВК, не знаю можно ли ссылку давать...

Так вот, нужна ли вам эта инфа, поможет ли она как-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток!

Хотел бы предложить свою помощь по переводу! В данный момент, начал переводить Характеристики и Перки, выкладываю все это в группе ВК, не знаю можно ли ссылку давать...

Так вот, нужна ли вам эта инфа, поможет ли она как-то?

Это ведь будет далеко не полный перевод, понимаете?

Возможности работать с compiled nut (или просто .cnut) у нас нет. Если вы, конечно, не программист, который его изобрёл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это ведь будет далеко не полный перевод, понимаете?

Возможности работать с compiled nut (или просто .cnut) у нас нет. Если вы, конечно, не программист, который его изобрёл.

Это естественно!

Но для многих основная проблема это Перки, так как знаю не по наслышке, что игроки просто не понимают что значит той или иной перк как раз таки ввиду не знания инглиша.

В ближайшее время планирую закончить перевод Перков и Характеристик, дальше думаю квесты начать переводить. Выполняю перевод ввиде слайдов, для придания аутентичности процессу.

А на данном ресурсе зарегистрировался с одной лишь целью...в будущем, при необходимости, могу передать текстовку перевода, а тем кто сюда заходит и имеет проблемы с переводом, могу посоветовать найти группу в ВК, это не сложно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это естественно!

Но для многих основная проблема это Перки, так как знаю не по наслышке, что игроки просто не понимают что значит той или иной перк как раз таки ввиду не знания инглиша.

В ближайшее время планирую закончить перевод Перков и Характеристик, дальше думаю квесты начать переводить. Выполняю перевод ввиде слайдов, для придания аутентичности процессу.

А на данном ресурсе зарегистрировался с одной лишь целью...в будущем, при необходимости, могу передать текстовку перевода, а тем кто сюда заходит и имеет проблемы с переводом, могу посоветовать найти группу в ВК, это не сложно!

Как дела с русификатором?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Релиз обещали в 2016. Год месяц как кончился. Опять отложили? А то я в этом плане ппц тугой... Я уже перевожу другую игру, но это меня тоже очень интересует... Потому скорее всего как только как только переведу ту, ломануся в эту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Релиз обещали в 2016. Год месяц как кончился. Опять отложили? А то я в этом плане ппц тугой... Я уже перевожу другую игру, но это меня тоже очень интересует... Потому скорее всего как только как только переведу ту, ломануся в эту.

Релиз говорят будет в этом месяце, но это не точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас




Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×