Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

хах, ну...ладно, может вы и правы. Разработчики тоже сказали, что с AGS очень сложно установить кириллицу. По переводу у них вообще планов близких нет.

Решил допройти, вроде неплохая штука.

Перевод ведётся сейчас, пока 37% переведено, текста очень много, поэтому дело идёт не быстро. Грамотные помощники не помешали бы.

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добейте, пожалуйста. Wadjet Eye сейчас единственный поставщик качественных квестов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добейте, пожалуйста. Wadjet Eye сейчас единственный поставщик качественных квестов.

На 24 августа 73% переведено было. Ребята не забросили, за что им громадное спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, квесты от них просто офигены. Как хорошо что их переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод закончен, шрифты сделаны. Остаются текстуры и тест, с тестом туго, нас не вагон

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновите в шапке прогресс перевода и перенесите тему в другой раздел, если переводом занимается stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогресс перевода - 100%. Текстуры отобраны и переведены, будем рисовать. Шрифты практически готовы. Осталось обводку сделать, как в оригинале. Текст собран и заведен в игру, всё работает. Потребуется местами сокращать текст не длиннее оригинала и вручную вставлять. Тестер пока начнёт первый прогон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто знает каким шрифтом название игры написано?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понял перевод закончен, и авторы не выпустят русификатор до тех пор, пока не окупят свои труды. https://vk.com/prometheus_project?w=wall-77397628_2278

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, john458 сказал:

Я так понял перевод закончен, и авторы не выпустят русификатор до тех пор, пока не окупят свои труды. https://vk.com/prometheus_project?w=wall-77397628_2278

В шапке обсуждения в группе вк по ссылке ничего такого не написано. Там просто начали собирать донаты. Кто-то там в комментариях изливал душу, что перевод не ценят — это да. А то, что пока не будет денег, не будет и перевода не написано.

В 27.11.2017 в 11:30, Werewolfwolk сказал:

Перевод закончен, шрифты сделаны. Остаются текстуры и тест, с тестом туго, нас не вагон

Судя по этому сообщению, сейчас идёт тест и людей не хватает. Так что ждите перевод или предложите свою помощь в качестве тестера или поблагодарите материально, да хоть морально, только не нужно распространять инфу о том, что они вымогают деньги без доказательств.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никакой помощи не надо. Все уже готово. Сборы на перевод мизерные, работа проделана огромная. Раз никому не надо, то и выпускать торопиться не будем. Естесственно кидать надо по реквизитам на нашей странице в ВК, а не ЗОГу.

Изменено пользователем stevengerard
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод давно вышел, забирайте с нашей страницы в ВК Prometheus Project.

Изменено пользователем stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так получилось, что из-за предрелизной суеты некоторые правки не попали в финальную версию русификатора. Плюс, я недавно посмотрел несколько стримов, во время которых сделал некоторые пометки (в частности определенное место в переводе получилось сложнее, чем в оригинале для не самых внимательных игроков). И наконец дошли руки как-то это оформить. Мне неохота тормошить народ по поводу обновления русификатора, так что представляю

 

НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ патч локализации 1.1

https://yadi.sk/d/a4_ZXggBIsfs5Q

(После установки русификатора поместить файл из архива в папку с игрой с заменой файлов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неправильное решение. Написал бы нам, все оформили бы как надо. Давай из неофициального его в полуфициальный превратим?))) Так будет по-людски и полноценный русик, без накатывания одного на другое и все в одном месте.

P.S. За правки спасибо.

Изменено пользователем stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да ладно, 2й фолыч полон всего этого сарказма и стеба над постапоком. Динамит в сортире влияет на целую локацию и ее события  Тока первая была более менее как-то серьезной, и это не учитывая случайные встречи С остальными да, Беседка переборщила… но, с другой стороны, привнесла много прикольного, что мне тож понравилось. Ну и, как бы, насколько бы мне не хотелось сериал именно по 1-2 фолычу, совершенно очевидно, что он снят по 4му, на чем Беседка явно настаивала (что и не удивительно тож).
    • Кстати та еще фигня пмсм. А такая задумка была…
    • В первых двух играх по метавселенной Fallout была атмосфера уничтоженного ядерным армагедоном мира, который постепенно  возрождается, хоть и не без проблем, там был юмор, но по большей части он не выходил за рамки и не превращал игру в полный ”треш,угар и садомию”. А вот в Fallout 3, на мой личный взгляд, с этим юмором и общим уровнем трешовости и “смехуёчков”, Бесезда слишком уж перегнула и он уже выглядит частенько не уместным в мире постапокалипсиса (особенно в ДЛЦ Mothership Zeta). В Fallout Нью Вегас с юмором уже намного лучше, он уместен по большей части и поэтому эта игра намного больше любима фанатами Фолыча, чем третья часть.  В Fallout 4 тоже у Бесезды получился слишком уж красочный и даже в некоторых местах откровенно клоунский мир, не соответствующий описываемым трагическим  событиям и окружающему миру в целом. Хорошо это или плохо, конечно решать каждому игроку, но мне лично вот не нравится, когда из трагедии насильно и необоснованно делают клоунадой. “Всё надо в меру-сказал Неру”...
    • Это прям очень странное мнение — сериал выглядит как снятый имено для фанатов серии (и это отлично). Для стороннего он будет скорее просто не особо интересен. Хотя всякие интересные штуки и идеи там тоже вполне неплохо раскрываются. Но это малая часть сериала и смотреть тока ради этого незнакомый с серией человек вряд ли будет с удовольствием.
    • Не, спасибо, почти весь пост-ап у меня вызывает скуку, метро только прошел, без особого восторга.
    • @SazanOFF Класс. Спасибо что поддерживаешь перевод в актуальном состоянии. Да, жаль что ручной перевод никто не захотел сделать. В такой юмористической игре он был бы на пользу. Но хотя бы что есть уже хорошо )
    • Ну тут можно кучей способов объяснить — старушку тока зацепило, у него в портупее этих патронов разного типа тож дохрена, вполне может быть облегченный заряд и т.п. Если это те элементы, что бросаются в глаза — то это совсем мелоч. И да, конечно сериал не идеален, есть к чему прикопаться, но это все равно сильно лучше того, что я, к примеру, ожидал  Такую мелочевку ему простить с полпинка за все те плюсы, что в нем есть, особенно для тех, кто играл в игры серии)
    • тебя нужно наручниками приковать к ПК пока не пройдешь осмысленно первые две части) 
    • С серией Fallout, вижу, не очень знаком?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×