Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Терпеть не могу рассуждать, что было бы если бы то или это. Понятия не имею, что было бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Терпеть не могу рассуждать, что было бы если бы то или это. Понятия не имею, что было бы.

Просто очень бы хотелось увидеть втои работы в следующих частях, работа твоя над тремя частями очень понравилась. Ещё раз спасибо тебе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Терпеть не могу рассуждать, что было бы если бы то или это. Понятия не имею, что было бы.

Спасибо за ответ. Буду надеяться, что когда-нибудь это случиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пощадите плез, как перевести Shift Period в 7ой Нептунии? Период Сдвига? Есть кто обмазывался лором? Я прохожу игры серии по порядку, до этой еще не добрался.

Спойлер

За Эпоху Изменения сожрут?

 

Изменено пользователем Dragon_VV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну начнём с того, что это 4я часть (Victory ll, если точнее).
А по правильности перевода в связи с контекстом, тут скорее всё же ближе к "период сдвига" и ему подобному, ибо там же таким образом называют смещение измерений, с целью их столкновения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни спасибо за русик третьей части. Ну тут случилась беда. После приглашения Верт, а потом возвращаясь в Планептун, прошел диалог Непгир и Нептун о включении ее в команду. Все после этого, нет ни каких значков типа Event. Снимал русик, не помогло. У кого такое было? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, AlexGaKill сказал:

Парни спасибо за русик третьей части. Ну тут случилась беда. После приглашения Верт, а потом возвращаясь в Планептун, прошел диалог Непгир и Нептун о включении ее в команду. Все после этого, нет ни каких значков типа Event. Снимал русик, не помогло. У кого такое было? 

Попробуй зайти в гильдию, может там квест с пометкой CH появился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если речь про прочие тексты 3-й части, то пока ничего не происходит, на работе завал, если разгребусь с ним, то буду по маленьку пилить. Но че-то конца и края оному завалу не видно.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.02.2018 в 19:48, RacoonFale сказал:

перевод то происходит?

 

впринципе я могу по переводить немного текст u action unleashed если бы мне его дали...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевожу по немножку Megadimension Neptunia VII. Кто может, гляньте первые три страницы перевода, я вообще правильно все делаю? Мне продолжать этим заниматься? И еще важный вопрос, я могу слегка импровизировать, или нужно обязательно переводить дословно?

Скрытый текст

Импровизировать не как в Nekopara Vol. 3.

 

 

Изменено пользователем Dragon_VV
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dragon_VV 

Норм! Ты только шапку прочитай на ноте

42beca802a2f.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dragon_VV IQfF13gDTPWyYK0hvvFADQ.png

Код переноса строки, в переводе, где-то потерялся)

Изменено пользователем Broccoli
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Их терять нельзя, а то софт будет троить и не поймёт нас.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ☑️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ☑️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ☑️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ☑️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ☑️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ☑️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ☑️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ☑️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ☑️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ☑️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ☑️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ☑️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ☑️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ☑️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ☑️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ☑️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ☑️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ☑️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ☑️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ☑️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ☑️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ☑️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ☑️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ❌ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024; не успел, буду заниматься на выходных. ☑️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1).  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×