Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Благодарю за проделанную работу над втором эпизодом,все на высоком уровне и отлично смотрится

Большое спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ролики в 1-й части не переводили. Там непонятный формат видео, посмотреть смогли а как редактировать так и не разобрались. Да даже если бы и разобрались у меня лимитированный инет и большие объемы я выложить не смогу. Перевод роликов текстом я сделал, их можно почитать тут - https://yadi.sk/d/pJ2J_RTNjBmPD

Перевод оставшихся текстур зависит от PerfectGun-а, если он переведет то я добавлю их в инсталятор если нет то нет.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ролики в 1-й части не переводили. Там непонятный формат видео, посмотреть смогли а как редактировать так и не разобрались. Да даже если бы и разобрались у меня лимитированный инет и большие объемы я выложить не смогу. Перевод роликов текстом я сделал, их можно почитать тут - https://yadi.sk/d/pJ2J_RTNjBmPD

Перевод оставшихся текстур зависит от PerfectGun-а, если он переведет то я добавлю их в инсталятор если нет то нет.

хоть на этом огромное спс, но хотелось бы бобольше)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох ты! :blush2: Только сейчас зарегился — и такой приятный сюрприз!

Не знал, что перевод второй части уже есть.

Большое спасибо, вы все просто супермены какие-то! :superman:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да товарищи куда катится игровой мир, еще один перевод игры для геев. Видно данные продукты пользуются спросом у определенного типа людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спс за перевод

Да товарищи куда катится игровой мир, еще один перевод игры для геев. Видно данные продукты пользуются спросом у определенного типа людей.

Толсто, но откуда вы беретесь существа :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Толсто, но откуда вы беретесь существа :russian_roulette:

Тут следует принимать во внимание что если то существо считает что игра в которой практически нет мужских персонажей "игра для геев", следовательно игры где куча милых мальчиков и практически нет девочек будет для него в самый раз...)

По теме огромное спасибо за проделанную работу в переводе! Теперь с нетерпением жду выхода 3й части Нептунии и перевода для Fairy Fencer F. :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как нет мужских персонажей, а как же Варечу, он же мистер Мышь, он же крыса?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да да ад. Играть в придурошные игры, про дрещеватых уродцев с ртами на пол лица это нормально. Нахер так жить товарищи. Лично я заметил аниме нравится не удачникам, девственникам, лузерам, инфантильным мамкиным сынкам и обиженным жизнью задротам фапающим на аниме. Вывод из этого, аниме может нравится геям, детям, инфантильным фрикам. Я не считаю нормой, в отличие от вас видимо, гонять лысого на глазастых девочек. Так что дорогие мой бородатые дети, них страшные еб**ты с ртами до ушей и огромные дикие глаза как у сумасшедших. Так что мой дорогие мальчики зайчики у вас сильно растроено понятие красоты.

У меня все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да да ад. Играть в придурошные игры, про дрещеватых уродцев с ртами на пол лица это нормально. Нахер так жить товарищи. Лично я заметил аниме нравится не удачникам, девственникам, лузерам, инфантильным мамкиным сынкам и обиженным жизнью задротам фапающим на аниме. Вывод из этого, аниме может нравится геям, детям, инфантильным фрикам. Я не считаю нормой, в отличие от вас видимо, гонять лысого на глазастых девочек. Так что дорогие мой бородатые дети, них страшные еб**ты с ртами до ушей и огромные дикие глаза как у сумасшедших. Так что мой дорогие мальчики зайчики у вас сильно растроено понятие красоты.

У меня все.

Что же ты тут делаешь, самый правильный человек в мире и не разу не неудачник, в "фэндоме неудачников, девственников, лузеров, маменькиных сынков и задротов"? Раз ты так неравнодушен и лезешь к ним, можно сделать вывод, что сам таким и являешься. Сомневаюсь, что "правильный человек" будет лезть в группу других людей и беспричинно орать, какие они идиоты и придурки, занимающиеся хренью, и какой хороший и правильный он сам.

Изменено пользователем K0MMyHuCT77

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично я заметил аниме нравится ... фапающим на аниме.

Проиграл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да да ад. Играть в придурошные игры, про дрещеватых уродцев с ртами на пол лица это нормально. Нахер так жить товарищи. Лично я заметил аниме нравится не удачникам, девственникам, лузерам, инфантильным мамкиным сынкам и обиженным жизнью задротам фапающим на аниме. Вывод из этого, аниме может нравится геям, детям, инфантильным фрикам. Я не считаю нормой, в отличие от вас видимо, гонять лысого на глазастых девочек. Так что дорогие мой бородатые дети, них страшные еб**ты с ртами до ушей и огромные дикие глаза как у сумасшедших. Так что мой дорогие мальчики зайчики у вас сильно растроено понятие красоты.

У меня все.

Даже боюсь представить чем больно на голову это существо если он ищет общения у "неудачников лузеров итд".

18928-facepalm.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ⬜ Дождаться релиза игры — до 30.04.2024 ⬜ Выпустить альфа-версию перевода первых миссий — до 12.05.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ⬜ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). ⬜ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст) ⬜ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×