Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Crimes and Punishments не выйдет в России из-за заставки, посвященной «Небесной Сотне»

Рекомендованные сообщения


Стали известны некоторые подробности об отказе компании «СофтКлаб» издавать адвенчуру Sherlock Holmes: Crimes and Punishments (бывшее локализованное название «Шерлок Холмс: Преступления и наказания») благодаря интервью, которое дали сотрудники студии Frogwares журналу «Шпиль!».

Стали известны некоторые подробности об отказе компании «СофтКлаб» издавать адвенчуру Sherlock Holmes: Crimes and Punishments (бывшее локализованное название «Шерлок Холмс: Преступления и наказания») благодаря интервью, которое дали сотрудники студии Frogwares журналу «Шпиль!».

Оказалось, что разработчики решили вставить в начало игры заставку, посвященную «Небесной Сотне» (в память о погибших во время событий «Евромайдана»), и это по понятным причинам не понравилось отечественному издателю. На запрос об удалении заставки хотя бы из русскоязычной версии игры Frogwares ответили отказом, и «СофтКлаб» принял решение не издавать Crimes and Punishments на территориях русскоговорящих стран.

Frogwares не беспокоится о потере рынка сбыта, ибо тираж игр серии в России не превышает 3%, русские субтитры авторы сделают своими силами и выпустят игру в Steam самостоятельно. Единственная проблема — отсутствие консольных версий на прилавках российских магазинов и, соответственно, отсутствие в них какого-либо перевода.

Spoiler



Sherlock Holmes: Crimes and Punishments поступит в продажу 30 сентября на PC, Xbox One, Xbox 360, PlayStation 4 и PlayStation 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так а чему удивляться,кто с мозгами в России те или против войны и поддерживают Украину или просто выдерживают нейтральную позицию,тем не менее приходя к выводу,что таки война это плохо и зачем провоцировать дальше развитие событий на донбасе.Всякие же диванно-ватные форумные воины орут Путин,Вперед,раздавим Украину а потом еще кого нить,смерть США (ведь это страна по их мнению олицетворение мирового зла),не понимая,что все совсем не так,как вещает кисель,лайфнюз и тд,а когда аргументы почерпнутые из пропагандистских каналов заканчиваются-проявляется натура черни и быдла,коим по сути подобные индивиды были есть и будут)

а на Украине нет таких передач?(они есть везде и в Империи Добра и в Ес )

или свобода слова? мне например родственники из Харьковской области рассказала что ходили люди с участковым и заставляли снимать тарелки, что-бы только правильные новости смотрели.

да и как то странно вот у нас в Москве состоялся митинг про Украинский и норм, но что-то я с трудом могу представить такой митинг только прорусский в Киеве , что то в тоталитарной России можно больше чем в демакратичной Украине

+ к этому что то я не припомню в Москве факельных шествий с криками Хохлов на вилы(причем это было до событий в Днобасе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди с мозгами поддерживают не Россию или Украину, а людей, которые там ни за что умирают. Безо всякой политики. Там умирают люди и всё, остальное неважно. Мне вот наплевать на Украину, её независимость, тех кто не может смотреть в завтрашний день и прочих, это их проблемы. А вот люди невинные, дети, старики, их жалко. Но конца-края этому не видно, они всегда будут по середине шахматной доски политиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это вы о тех 3000 тысчях которые после того как сбили малайзийский самолёт трупы грабили или о тех которые "Градом" по гогродам лупили в мирных жытелей ?

Насчёт африки как с свободой словаб права собиратся в мирные митинги и другими человеческими правами в России ?Полистай на досуге конституцию РФ и поймёш что тебя поимелию

И да как там с референдумом в Сибири ? Что то быстро замяли , хотя где выгадно то с пеной во рту про демократию разговор начинается, даже непонимая значения этого слова.

Сравнил блин.... - ещё один факт шовинизма, а вапще то вы как бы "не при делах" в Украйнских внутренних проблемах.

"майдауны" - каким надо быт рабом чтобы непонять стремления к свободе.

Кто тебе такой бред сказал? Украинские СМИ? Какие 3000 тех кто стреляет свои города? Ты видно свысока упал.

Я сам с Луганска, и могу с 100% уверенностью сказать что город бомбят только укроармия. Слава Богу что хоть недавно было ночью тихо и по городу больше не стреляют. А обстреливался город укровояками с аэропорта, который так долго не могли взять, ибо аэропорт имеет сложную систему укрепленных бомбоубежищ.

А на счет игры - маразм полный. Первая часть игры очень понравилась, но в эту не буду играть принципиально.

P.S.

aafex эта ссылочка именно для тебя, она тебе пригодиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×