Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Сейчас всё проверю.

Для начала сверю языковой файлы уе3 и уе4. Затем с остальным.

Если ресурсы запакованы. То с шрифтами, в особенности, придётся попотеть.

[uPD] Ну, что я могу сказать.

Текст придётся ручками перенести в нужном виде. С шрифтами дело сложнее. Но разберёмся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас всё проверю.

Для начала сверю языковой файлы уе3 и уе4. Затем с остальным.

Если ресурсы запакованы. То с шрифтами, в особенности, придётся попотеть.

[uPD] Ну, что я могу сказать.

Текст придётся ручками перенести в нужном виде. С шрифтами дело сложнее. Но разберёмся.

Спасибо за труды

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

cfb82320e2f9.jpg Перевод хороший, но, вот, текст иногда не полностью виден (а там важная информация) ... Это печально...

Изменено пользователем Alex3030

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят а реально где-нибудь качнуть ресурсы перевода?

Текст нужен, просто почитать.

На PS4 игра без перевода, я в целом понимаю что в игре происходит, а хочется досконально.

Я бы если где то можно взять качнул бы текст да читал бы его параллельно играя в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
Русский перевод от Tolma4 Team будет добавлен в Steam и на других платформах сразу после выпуска крупного обновления, связанного с VR версией игры.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i Уведомление:

Русский перевод от Tolma4 Team будет добавлен в Steam и на других платформах сразу после выпуска крупного обновления, связанного с VR версией игры.

Похоже, что разрабы забили болт.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Похоже, что разрабы забили болт.

Ну, писали они, что смогут заняться после добавления VR версии. (:

Занимаются или нет - не знаю. Факт в том, что все файлы у них достаточно давно, включая текст перевода, шрифты и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, а для GOG версии игры перевод есть? Купил пару дней назад по распродаже, а перевод не ставится. Очень обидно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я извиняюсь, но зачем было переводить слово, которое нужно набрать для в хода в подвал сгоревшего дома? В английской версии четко всплывает ЧТО нужно набирать. Понятно, что рядом есть подсказка, но все же. И да будут ли исправления в записках и заметках, в которых последних строчек не видно, ибо они не помещаются на экране?

Изменено пользователем romikvol

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 Устанавливаю данный русификатор (Русификатор (текст) - для UE4-версии (Redux) на версию Redux в Steam ( пробовал и с правами администратора запускать) - распаковка доходит до середины и пишет вот это:

Спойлер

J5rsri_1D-o.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.01.2018 в 12:19, Orlandinos сказал:

 Устанавливаю данный русификатор (Русификатор (текст) - для UE4-версии (Redux) на версию Redux в Steam ( пробовал и с правами администратора запускать) - распаковка доходит до середины и пишет вот это:

  Показать контент

J5rsri_1D-o.jpg

 

Я скинул в ЛС ссылку на архив. Надеюсь, та сборка будет работать.

Может, лучше убрать статус "Официально"? Перевод до сих пор не завезли. И это печально.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, pashok6798 сказал:

Я скинул в ЛС ссылку на архив. Надеюсь, та сборка будет работать.

Может, лучше убрать статус "Официально"? Перевод до сих пор не завезли. И это печально.

Спасибо, всё работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
    • Зная примерный график выхода версий, то по идее от 2 до 4 месяцев, от конца мая до возможно конца июля или начала августа.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×