Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А вот это зря. PSP версия содержит в себе ещё больше динамики в боях. Кроме того, на сколько я помню в PSX версии нет озвучки, а это многое меняет. Если вы проходите игру один и вас не смущает японский, то советую играть в PSP версию. Если же играете с кем-то (до 4 игроков) и вы не знаете японский и вам тяжело понимать на нём сюжет, то лучше тогда в PSX версию играть.

Да, я читал отличия. В psx версии есть озвучка, но ее там процентов 3-4, от всей основной сюжетной линии.

Мне хочется понимать сюжет, поэтому обошел стороной psp версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот это зря. PSP версия содержит в себе ещё больше динамики в боях. Кроме того, на сколько я помню в PSX версии нет озвучки, а это многое меняет. Если вы проходите игру один и вас не смущает японский, то советую играть в PSP версию. Если же играете с кем-то (до 4 игроков) и вы не знаете японский и вам тяжело понимать на нём сюжет, то лучше тогда в PSX версию играть.

Дело в том, что в нашей команде хакеров нет. То, что в поучаствовавших числится RangerRus значит лишь то, что он "поучаствовал". При этом не бесплатно, а за кругленькую сумму (что меня не очень радует как фаната, который привык, что фанаты делают работу бесплатно, но другого выбора у нас не было и он не фанат серии). А mamu (один из авторов Undub версии Tales of Xillia) бесплатно передал мне свой распаковщик и редактор файлов для Эксиллии, но они далеко не идеальны, есть баги и распаковщик не умеет текстуры в игре распаковывать, поэтому нам пришлось обратиться за услугами RangerRus'a.

Энтузиастов-хакеров, которые бы делали разбор ресурсов бесплатно у нас нет, к сожалению. А ваша помочь была бы очень кстати и все участники команды были бы вам благодарны.

Это вам фонат-энтузиаст RangerJew прайс в 30к выставил? Мда, нашли тоже с кем связываться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

>>> там хекс редактором текст легко находиться, другой вопрос весь ли текст или только часть

Толку от этого никакого практически.

Если править ХЕКСОМ, замучаешься с сокращениями, да и потом вешалка это - тыкать 100500 мест.

Другое дело в разборе формата - тогда то и длину строки хоть какую можно организовать.

И да, текст весь. Просто распихано по названиям локаций.

>>> Мне хочется понимать сюжет, поэтому обошел стороной psp версию.

Есть же внешний скрипт фан перевод по фантазии, при чём PSX версии, на английском.

Ранняя версия трофима413, до того как они командой A0T выпустили патч.

>>> Это вам фонат-энтузиаст RangerJew прайс в 30к выставил? Мда, нашли тоже с кем связываться.

Ну свои недовольства каждый горазд написать. Другое дело, что без хака игры ничего не сделать.

Я многим в личку стучался, но ни кто бесплатно не хочет делать. По крайней мере я на таких не

натыкался, пока не появился тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть же внешний скрипт фан перевод по фантазии, при чём PSX версии, на английском.

Ранняя версия трофима413, до того как они командой A0T выпустили патч.

Есть, но согласись, удобнее когда текст в игре, а не в отдельном окне или бумажке. Да и назад дороги нет, я уже 28 часов наиграл.

Со скриптом я подумываю последующие части проходить, ps2 ремейки выглядят заманчиво.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте!

Я бы хотела попробовать себя в роли переводчика старенькой игрушки Tales of Eternia (PS). Я играла в нее много раз и на Соньке и на эмуляторе. Перевод в ней оставляет желать лучшего. И я подумала, что могу это исправить... Или хотя бы попробую)

Мне бы почитать какие-нить гайды или мануалы именно по этой серии игр (как доставать файлы, какими прогами пользоваться и т.д.). А лучше, если найдется человек, который может мне хотя бы немного объяснить и вообще скажет возможно ли перевести игры с первой соньки) Вообще замечательно, если бы нашелся человек, способный достать нужные файлы и "засунуть" их в обратно в игру) Извините за такое грубое объяснение) Надеюсь кто-то тут сможет мне помочь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Tales Of Symphonia для PS3.

http://temple-tales.ru/translations_tosps3.html

Преодолён рубеж 50% перевода сюжетных диалогов. На данный момент основной текст игры закончен на 65 / 100 %. Ну а раз на подходе релиз для PC, то добрые люди помогут нам хакнуть PC'шные ресурсы игры, чтобы портировать наш перевод. Чуть позже на сайт добавлю новые скриншоты по событиям, которые уходят гораздо дальше, чем начало.

Изменено пользователем Evil_Finalist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Могу помочь с редактурой текста, если что. Опыт участия в соответствующих проектах есть.
Ответил в личку. Если понравится предложение, то сможем потрудиться вместе : )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла игра Tales of Symphonia на ПК в Steam. Будет порт русика на ПК?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла игра Tales of Symphonia на ПК в Steam. Будет порт русика на ПК?

В смысле порт "русика" который еще не вышел?))

Там на консольной (PS3) версии написано: Сюжетные диалоги и NPC: 065%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла игра Tales of Symphonia на ПК в Steam. Будет порт русика на ПК?
Да, скорее всего.

Я не могу утверждать точно, но пытаемся адаптировать условия перевода для портирования на ПК версию.

На данный момент разбираемся в ресурсах ПК версии. Всё практически совпадает с ПС3 версией, так что думаю всё будет нормально.

Заливаю сейчас порядка 300 скриншотов. Которые охватывают практически всю игру как сюжетную часть, скиты, наименования локакий, так и сражения вместе с настройками.

http://temple-tales.ru/translations_tosps3.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, скорее всего.

Я не могу утверждать точно, но пытаемся адаптировать условия перевода для портирования на ПК версию.

На данный момент разбираемся в ресурсах ПК версии. Всё практически совпадает с ПС3 версией, так что думаю всё будет нормально.

Заливаю сейчас порядка 300 скриншотов. Которые охватывают практически всю игру как сюжетную часть, скиты, наименования локакий, так и сражения вместе с настройками.

http://temple-tales.ru/translations_tosps3.html

Надеемся и ждём)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как там дела с переводом? Есть успехи?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевода нет и не будет. Неужели никто не решился к ним на сайт зайти? У них там проблемы с ресурсами игры ПК-версии. Соответственно, если не будет желающих, которые смогут в "разбор-сбор" ресурсов игры, то и перевода не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×