Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

shooter H1Z1

Рекомендованные сообщения

Вчера мы сообщали о новом проекте под названием H1Z1 от компании Sony Online Entertainment. Как стало известно, разработчики готовят онлайновую игру, которая сможет предложить огромный мир, где геймерам придется выживать в условиях зомби-апокалипсиса.

Первые подробности, раскрытые в рамках трансляции интервью с руководителем SOE:

- Игра будет распространяться по модели f2p (не p2w);

- Сначала H1Z1 выйдет на PC, но позже появится и на PS4;

- Запуск в Steam, полная поддержка сервиса цифровой дистрибуции. Несмотря на то, что игоговый релиз будет условно-бесплатным, в рамках Steam Early Access геймеры смогут опробовать игру за $20;

- О бета-тестировании создатели расскажут в течение полутора месяцев;

- В бете при респауне после смерти игроки будут терять все накопленное добро;

- Авторы обещают самый глубокий крафтинг в ММО;

- H1Z1 создается на движке PlanetSide 2, но сможет похвастаться еще более масштабным открытым миром;

- Перемещение не только на своих двоих, но и на различных транспортных средствах. И средства эти не вечны. Например, машины придется чинить, искать аккумуляторы, а иногда еще и заряжать, в том числе и с помощью молнии;

- Будет реализована возможность строительства домов, заборов, укреплений, хабов для хранения оружия;

- Большое внимание уделено огню, с помощью которого можно поджигать зомби, других игроков, а также всякие постройки;

- Впечатляющая система смены дня и ночи;

- Очень продвинутый искусственный интеллект;

- Системные требования: если ваш компьютер тянет PlanetSide 2, то на нем будет работать и H1Z1;

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если сравнивать с PUBG,  именно в рамках консолей, то графически PUBG с одной стороны хуже, с другой сильно больше деталей имеет. Z1H1 ну уж очень простенькая, даже в детализации пушек. С другой стороны PUBG и ощутимо забагованый и производительность крайне печальная, а Z1H1 имеет и плавность 60фпс и вменяемую регистрацию попадания и сетевой код явно стабильнее. Учитывая, что на PS4 нет PUBG, не удивительно что народ ломанулся в H1Z1. Но в консольную версию PUBG я бы не советовал даже играть... И кстати, H1Z1 стала первой f2p игрой на PS4, требующей подписку PSN+, что реально удивило.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у кого проблемы с подключением к серверам, в консольной версии, Качайте клиент из американского стора, почему то к их серверам конектится идеально, а вот к европейским у многих проблемы приконектится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да. 
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×