Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

"You" переводим как "вы" или "ты" ?

"Arcane magic" будет "тайная магия" ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"You" переводим как "вы" или "ты" ?

"Arcane magic" будет "тайная магия" ?

Вы или ты нужно смотреть в тексте. Но обращения всегда должны быть на вы, если там не блатной пацанчик тыкает и тему сечёт:)

Arcane magic - да тайная магия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышло очередное глобальное обновление. А русик видимо так и не появится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Изменений в тексте и новых строк много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пробуй, переводи:)

Наверное Sher'Tul имя собственное и будет типа Шар'Тул.

Скорее уж "Шер'Тул" или "Шэр'Тул".

Игра отличная, жаль разрабы не позаботились о возможности перевода.

Потом с переводом пока не могу. У меня Shadowrun Online в процессе перевода + Massive Chalice хочу начать.

Но сей перевод - долгострой. Глядишь и до него дотянусь. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нибудь может скинуть мод китайской локализации? Или какие файлы отвечают за текстовую составляющую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто нибудь может скинуть мод китайской локализации? Или какие файлы отвечают за текстовую составляющую.

В открытых луа текст, но где попало.

https://te4.org/games/addons/tome/chn123

https://te4.org/games/addons/tome/tome4chinese-translation

корейский

https://github.com/dkpark89/tome4-korean-translation

и старый https://yadi.sk/d/wk33RUko3H79t8 хз откуда

Только врят ли оно тебе чем-то поможет, если даже найти не смог.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В открытых луа текст, но где попало.

https://te4.org/games/addons/tome/chn123

https://te4.org/games/addons/tome/tome4chinese-translation

корейский

https://github.com/dkpark89/tome4-korean-translation

и старый https://yadi.sk/d/wk33RUko3H79t8 хз откуда

Только врят ли оно тебе чем-то поможет, если даже найти не смог.

Нашёл японскую версию там как раз последнее обновление для 1.5.3, но при попытке вставить символ русский/английский в изменённую часть мод пропадает из списка аддонов. В начале файла я не увидел к этому предпосыл кто нибудь разбирался в этом деле?

Upd. Изучая код у меня возникла мысля что дело в том что символы из disc пытаются расширить библиотеку кодировки utf8 тем самым символы которые там имеются конфликтуют. В теме есть люди которые разбираются в Lua? Я думаю удалив ненужные функции можно будет получить возможность адаптировать перевод на русский язык.

Изменено пользователем LordAnvar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже испытываю проблемы с внесением текста в игру, а также с переводом таких терминов как Spellblaze (вариантов перевода много, но выглядят некрасиво). Готов помочь с переводом :drinks: или переводить сам :victory: (если найду как вставить текст в игру, никто из знакомых прогеров в Lua не разбирается)

Пока тренируюсь на аддонах, английский знаю так себе, но с переводчиком прошёл немало игр на нём. (в т.ч. визуальных новелл, где текста довольно много)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже испытываю проблемы с внесением текста в игру, а также с переводом таких терминов как Spellblaze (вариантов перевода много, но выглядят некрасиво). Готов помочь с переводом :drinks: или переводить сам :victory: (если найду как вставить текст в игру, никто из знакомых прогеров в Lua не разбирается)

Пока тренируюсь на аддонах, английский знаю так себе, но с переводчиком прошёл немало игр на нём. (в т.ч. визуальных новелл, где текста довольно много)

Это давно уже всё сделано. Знаний луа толком и не нужно, если аддон не клепать как китайский.

Текст на ноте залит, он только не обновлён, сейчас пишу прогу для обновления текста на ноте, а то полностью перезаливать тупо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже испытываю проблемы с внесением текста в игру, а также с переводом таких терминов как Spellblaze (вариантов перевода много, но выглядят некрасиво). Готов помочь с переводом :drinks: или переводить сам :victory: (если найду как вставить текст в игру, никто из знакомых прогеров в Lua не разбирается)

Пока тренируюсь на аддонах, английский знаю так себе, но с переводчиком прошёл немало игр на нём. (в т.ч. визуальных новелл, где текста довольно много)

Написал письмо автору мода с целью помощи посмотрим что ответит. А пока что нужно ждать так как в таком большом чужом коде даже питона я бы не разобрался)

Это давно уже всё сделано. Знаний луа толком и не нужно, если аддон не клепать как китайский.

Текст на ноте залит, он только не обновлён, сейчас пишу прогу для обновления текста на ноте, а то полностью перезаливать тупо.

Вы русифицируете непосредственно игру без использования этого мода я вас правильно понял?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Написал письмо автору мода с целью помощи посмотрим что ответит. А пока что нужно ждать так как в таком большом чужом коде даже питона я бы не разобрался)

Файл формата .teaa открываем архиватором и там уже можно делать изменения с текстом, при этом аддон не будет пропадать из списка, а изменения будут отображаться в игре (но поддержку русских символов надо добавить отдельно).

Это давно уже всё сделано. Знаний луа толком и не нужно, если аддон не клепать как китайский.

Текст на ноте залит, он только не обновлён, сейчас пишу прогу для обновления текста на ноте, а то полностью перезаливать тупо.

Не занимался ранее переводами, поэтому на Ноте меня нет, туда ведь только опытных переводчиков принимают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не занимался ранее переводами, поэтому на Ноте меня нет, туда ведь только опытных переводчиков принимают.

timeline_1471761549_1386361910_00010.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не шутил, там ведь нельзя просто зарегаться, как на обычном форуме.

По теме - на коленке добавил понимание русского игрой, но надо ещё подобрать красивый шрифт и добавить это понимание не через ручное изменение файлов игры, а через аддон(как японцы и китайцы), что как бы сложнее. Либо не изобретать велосипед и присоединиться к другим переводчикам (если получится).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не шутил, там ведь нельзя просто зарегаться, как на обычном форуме.

По теме - на коленке добавил понимание русского игрой, но надо ещё подобрать красивый шрифт и добавить это понимание не через ручное изменение файлов игры, а через аддон(как японцы и китайцы), что как бы сложнее. Либо не изобретать велосипед и присоединиться к другим переводчикам (если получится).

Да на файлы игры перевод ставится, но перезаписывается из аддона полностью всем файлом. В китайских там другая техника, у них часть процедур, в которых текст переписываются в игре, и у них полное пересобачивание кода, чтобы ещё текст из левых файлов читать.

На ноте есть альфа русика и шрифты тоже есть. Но шрифты не получалось в аддон запихать поэтому я их кидал в игровой архив, у китайцев кодом другие шрифты подхватываются.

Если нужно могу кинуть инвайт, нужна почта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×