Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

GQZXI2e.jpg

Если у кого-то не заработал стандартный метод русификации, попробуйте альтеративный метод:
 
* Без проблем ставится на версию из Steam. На других версиях не тестировалось.
Внимание, в переводе присутствует ненормативная лексика!

Перед установкой нового русификатора, скачайте утилиту отсюда или отсюда для удаления старого русификатора (укажите в ней путь к игре (именно к папке с игрой, а не к папке pack!), и она сделает свою работу сама).
 
Spoiler

1cc72767fdc9f4aefedc50d8430f3eb7.jpg

 

Эпизод 1: Все, что осталось
 
Spoiler

Буслик - руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование
Den Em - разбор ресурсов, инструментарий, шрифты
de_MAX - перевод, шрифты, текстуры, тестирование
arbartur - перевод, тестирование
ArtemArt - перевод, тестирование
Dr_Grant - перевод, тестирование
pashok6798 - перевод, тестирование
fr333man - перевод
John2s - перевод
webdriver - перевод
YeOlde_Monk - перевод
Haoose - тестирование
Mihanick - тестирование


Эпизод 2: Меж двух огней
 
Spoiler

Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование
Den Em — разбор ресурсов, инструментарий, шрифты
de_MAX — шрифты, текстуры
Dr_Grant — перевод, тестирование
pashok6798 — перевод, тестирование
webdriver — перевод, тестирование
Haoose — перевод, тестирование
fr333man — перевод
John2s — перевод
PRO1891 — перевод
YeOlde_Monk — перевод
ArtemArt — тестирование
Mihanick — тестирование


Эпизод 3: Тернистый путь
 
Spoiler

Буслик - руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование
CrutoySam - тестирование и редактура
Den Em - разбор ресурсов, инструментарий, шрифты
de_MAX - шрифты, текстуры
pashok6798 - перевод, тестирование
John2s - перевод
Vertigo_7 - перевод
PRO1891 - перевод
Sarf - перевод
tovarish_comrade - перевод
Makarov17 - перевод
webdriver - перевод
YeOlde_Monk - перевод
Верная - перевод
Dr_Grant — тестирование

Эпизод 4: Среди руин

Spoiler


Буслик — руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование
CrutoySam — перевод, тестирование, редактура
Den Em — разбор ресурсов, инструментарий, шрифты
de_MAX — шрифты, текстуры
pashok6798 — перевод, тестирование
Makarov17 — перевод, тестирование
Верная — перевод, тестирование
Sarf — перевод
webdriver — перевод
YeOlde_Monk — перевод
Mihanick — тестирование

Эпизод 5: Назад дороги нет

Spoiler

Буслик - руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование
CrutoySam - перевод, тестирование, редактура
Den Em - разбор ресурсов, инструментарий, шрифты
de_MAX - шрифты, текстуры
Makarov17 - перевод, тестирование
YeOlde_Monk - перевод, тестирование
Верная - перевод, тестирование
Sarf - перевод
ltybcs - тестирование
PeacefulForest - тестирование
PRO1891 - тестирование
webdriver - тестирование
Георгий Дудников - тестирование
Павел Минаков - тестирование

Spoiler


yCmi99Y.jpg
LtVKnHm.jpg
aL8fohy.jpg
jcUwq3Z.jpg
Q2VEwdg.jpg

Spoiler

Clementine - Клементина
Lee Everett - Ли Эверетт
Omid - Омид
Christa - Криста
Duck - Дак
Rebecca - Ребекка
Alvin - Элвин
Luke - Люк
Carlos - Карлос
Nick - Ник
Pete - Пит
Sarah - Сара
Victor - Виктор
Carver - Карвер
Lurkers - Скрытни

Мы Вконтакте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждём-ждём-ждём!!! ^_^

Изменено пользователем Karnedg2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а когда выходит сама игра то 1 эпизод или тут сразу все залпом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а когда выходит сама игра то 1 эпизод или тут сразу все залпом?

Эпизоды будут выходить как и раньше примерно 1 эпизод в месяц. Выход 1-го эпизода ожидается в декабре 2013 года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выход 1 эпизода 2 сезона ожидается в середине декабря. Дорогие и любимые переводчики, молюсь и надеюсь, чтобы вы успели сделать перевод до конца года :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выход 1 эпизода 2 сезона ожидается в середине декабря. Дорогие и любимые переводчики, молюсь и надеюсь, чтобы вы успели сделать перевод до конца года :smile:

Молитесь, чтобы ТТГ снова не изменил ничего в ресурсах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Молитесь, чтобы ТТГ снова не изменил ничего в ресурсах.

Скрестили пальцы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если верить появившейся в стиме дате, первый эпизод выйдет 17 декабря.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если верить появившейся в стиме дате, первый эпизод выйдет 17 декабря.

Ничего страшного потерпим!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное, чтобы переводчики успели сделать перевод к Новому Году. Очень хочется, чтобы успели :wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если наша любимая команда переводчиков успеет до нового года, то Я обязательно поиграю под новый год)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие ещё условности если там валюта — крышки от колы? Это не условности, это реальность данной вселенной.
    • Да там ГГ-жиробасик этой ядерколой отхиливался как с добрым утром. На вид то может и ниче так. А вот звук при движении — как будто полупустая консервная банка громыхает.
    • @0wn3df1x Спс, за объяснение, всё чётко описал.
    • Да, похоже что добавлено некоторое количество нового текста
    •   https://wtftime.ru/articles/143386/lords-of-the-fallen-poluchila-patch-15-s-modifikatorami-menjajuschimi-gejmplej/
    • Объясняю изменения по возврату средств изнутри.
      Изменения касаются только предзаказов. Ранее документация предусматривала: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ПРЕДЗАКАЗЫ Если вы оформили предзаказ на товар в Steam и оплатили его стоимость, вы сможете запросить возврат в любой момент, пока товар еще не вышел. Стандартные правила возврата (14 дней/2 часа) вступят в действие, как только состоится релиз. Сейчас документация предусматривает: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ИГРЫ, ПРИОБРЕТЁННЫЕ ДО ИХ ОФИЦИАЛЬНОЙ ДАТЫ ВЫХОДА Как правило, если вы приобретаете игру в Steam до её официальной даты выхода, для возврата средств будут действовать правила двухчасового лимита игрового времени, однако 14-дневный период для возврата средств начнётся только после официальной даты выхода. Вместе с этим было введено понятие “расширенный доступ”, согласно документации: Расширенный доступ — функция, которая позволяет игрокам, купившим игру по предзаказу, сыграть в неё до официального выхода. Например, такую функцию могут включать делюкс-издания, продаваемые по предзаказу. А теперь объясняю простыми словами:
      Раньше была юридическая прореха: у игр, продающихся по предзаказу, не было прописанного двухчасового лимита пользования, ограничивающего запрос на возврат средств. Действовало только правило “до официального выпуска игры деньги можно вернуть в любой момент. После выпуска игры начинает действовать стандартное правило 14 дней и 2-х часов”.  Таким образом, когда разработчики продавали какое-нибудь издание за 5000 рублей, позволяющее играть за месяц или несколько недель до выхода игры, люди могли купить это издание, пройти игру хоть 5 раз подряд, наиграть 200 часов, а затем, воспользовавшись юридической дырой и вернуть свои 5000 рублей.  Естественно, это было злоупотреблением системой возвратов, поскольку, как указывается в документах: Возможность делать возвраты была добавлена, чтобы при покупке продуктов в Steam вы ничем не рисковали. Это ни в коем случае не способ бесплатно пользоваться играми. Если у нас возникнут подозрения, что вы злоупотребляете этой системой, мы можем отменить возможность возврата для вашего аккаунта. Но, благодаря прорехе в документах, эти возвраты были возможны. Теперь прореха была устранена.

      Если вы купите дорогое издание, открывающее доступ до выхода игры, и наиграете в нём больше двух часов — вы не сможете вернуть деньги за предварительный заказ. Но если вы купите и не будете играть, то, как и раньше, будет действовать правило возврата “в течение 14 дней после выхода”.
    • и халявные выходные тоже сюда.
    • А, да. Вы правы. 
    • А белорусы у нас истина? Мне, как фанату все эти условности очень зашли. С силовой тож не увидел проблем — в большинстве случаев ей управлял тот, кто ее тока на картинках видел. Плюс очень круто было показано, что силовая — это не решение всех проблем, ей действительно надо уметь пользоваться и у нее есть слабые места. Так что все эти моменты 50/50 с какой точки зрения смотреть — как и положительно можно рассматривать так и отрицательно — на свой вкус. У меня эти моменты негатива не вызывали)
    • Даже белорусы отметили, что в сериале переборьщили с показом игровых условностей из игр, которые смотрятся в играх Фалаут  вполне себе органично и естественно, а вот в достаточно реалистичном сериале, например лечение ранений и использование стимпака, уже выглядят сильно диковато и совершенно не  естественно и не реалистично, особенно для мало знакомых с играми серии зрителей! Кстати вроде бы в фанатском сериале “Fallout: Nuka Break” я не помню такой же пуйни с лечением(но это не точно)... Ну и так сильно опустить, культовую Силовую Броню Братства Стали, это  тоже надо было уметь, так насрать в душу игорькам...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×