Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ребят подскажите в чем может быть проблема на этапе "удаление временных файлов" постоянно висит установщик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну собственно повторю то, что писал ранее. Кидайте скриншоты с не влезающими описаниями, тогда и исправим.

Держи, первая порция скриншотов: :)

Бронекостюм СекьюрТех http://i71.fastpic.ru/big/2015/0822/e5/902...6ed9f4a7fe5.jpg

Два кастета http://i71.fastpic.ru/big/2015/0822/59/310...0b00ef7e059.jpg

Ещё три брони http://i71.fastpic.ru/big/2015/0822/93/089...ec030fab293.jpg

Золотой мальчик http://i71.fastpic.ru/big/2015/0822/40/45d...e4cfc32a340.jpg

Индустриальный комбинезон http://i71.fastpic.ru/big/2015/0822/14/e0e...114ce1d1414.jpg

Катана ручной работы http://i71.fastpic.ru/big/2015/0822/a5/463...69b355ceea5.jpg

Лёгкая броня охраны http://i71.fastpic.ru/big/2015/0822/7a/abf...a1c44b2b47a.jpg

Магнум Браунинг http://i71.fastpic.ru/big/2015/0822/06/e09...9dbdee75306.jpg

Мачете http://i71.fastpic.ru/big/2015/0822/d9/5db...f8abffc20d9.jpg

Охрана 500 Фичетти с целеуказателем http://i71.fastpic.ru/big/2015/0822/ad/3bd...b6563cb9fad.jpg

Хеклер-Кох G12A3z c целеуказателем http://i71.fastpic.ru/big/2015/0822/6d/f3a...656903fac6d.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы с радостью заскринил всё это, но для этого необходимо иметь сейв с уже почти пройденной игрой, чтобы у торговцев были в наличии ВСЕ предметы в продаже.

А я только начал, и вряд ли же имеет смысл скидывать с скриншоты по 2-3, нерегулярно?

Да, стоит, хотя бы и по 2-3 за раз. Хотя лучше накопить побольше и выложить одним постом, я всё равно исправлю всё скопом, когда наберётся много.

Ребят подскажите в чем может быть проблема на этапе "удаление временных файлов" постоянно висит установщик.

Попробуем разобраться, позже напишу в ЛС - либо за подробностями, либо скину вариант решения проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, стоит, хотя бы и по 2-3 за раз. Хотя лучше накопить побольше и выложить одним постом, я всё равно исправлю всё скопом, когда наберётся много.

Попробуем разобраться, позже напишу в ЛС - либо за подробностями, либо скину вариант решения проблемы.

Спасибо буду ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, стоит, хотя бы и по 2-3 за раз. Хотя лучше накопить побольше и выложить одним постом, я всё равно исправлю всё скопом, когда наберётся много.

Вот, вторая порция скриншотов - ещё 7 едениц оружия и 1 броня:

Три еденицы оружия и броня http://i68.fastpic.ru/big/2015/0822/67/0be...a7bfbdcbc67.jpg

Четыре еденицы оружия http://i68.fastpic.ru/big/2015/0822/13/1f6...0859b63e513.jpg

Итого уже 22 предмета.

И ещё из ассортимента магических товаров:

Броня 1 и Прицел 1 http://i67.fastpic.ru/big/2015/0822/1d/7cd...1049735231d.jpg

Броня 2 и Прицел 2 http://i67.fastpic.ru/big/2015/0822/7d/de5...ee06e04bb7d.jpg

Броня 3 и Прицел 3 http://i67.fastpic.ru/big/2015/0822/c5/10b...1b1ff2ef8c5.jpg

Контрудар и Кулак маны http://i67.fastpic.ru/big/2015/0822/4a/4d6...fe2e8202b4a.jpg

Шар маны 2 http://i67.fastpic.ru/big/2015/0822/3b/b79...9c46642e63b.jpg

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Hiroky, какое разрешение на мониторе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, вы, конечно, молодцы, работа проделана огромная, но для следующей части вам нужен человек, хорошо знающий русский, который перед релизом вычитает весь текст и отполирует его, ибо в тексте просто такая уйма ошибок, мама не горюй. И фиг бы с ними, с мелкими опечатками, но такие вещи как "нЕ при чем" и "едИте" (ехать) просто рвут мозг.

Изменено пользователем MFKelevra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, вы, конечно, молодцы, работа проделана огромная, но для следующей части вам нужен человек, хорошо знающий русский, который перед релизом вычитает весь текст и отполирует его, ибо в тексте просто такая уйма ошибок, мама не горюй. И фиг бы с ними, с мелкими опечатками, но такие вещи как "нЕ при чем" и "едИте" (ехать) просто рвут мозг.

:russian_roulette: вычитать почти сорок тысяч строк при том, что в каждой, в среднем, 40 символов? Это 1600000 символов в целом. Одна среднестатистическая корректорская контора обрабатывает максимум 30000 символов в сутки (!).

Таким образом, у человека, который "хорошо знает русский", уйдёт не менее 53-ёх дней на это дело. При условии, что у него не будет выходных. Are you serious?

Помимо этого, перевод выполняется не профессионалами, а любителями. Людьми, которые никому ничего не должны и которым никто ничего не должен. Засим, если вас так сильно беспокоят ошибки, включите фрапс и скриньте их. Затем закиньте в архив и скидывайте нам. А мы уже будем исправлять. Данный вариант намного лучше, чем заставлять одного человека потеть над огромным текстом.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чётко =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно, примерно то же самое, только в более грубой форме, я отвечал людям, которые просили меня когда-то "проштудировать текст" в KotOR. Когда я еще над ним работал один :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, вы, конечно, молодцы, работа проделана огромная, но для следующей части вам нужен человек, хорошо знающий русский, который перед релизом вычитает весь текст и отполирует его, ибо в тексте просто такая уйма ошибок, мама не горюй. И фиг бы с ними, с мелкими опечатками, но такие вещи как "нЕ при чем" и "едИте" (ехать) просто рвут мозг.

Я вас успокою, такой человек есть. И в данный момент он сидит и скрупулезно чистит переведенный текст от ошибок, опечаток и прочих "человеческих факторов" недобросовестного отношения к златопарчаному русскому языку, как, впрочем, и раньше. Вот только делает все это человек не методом сплошной проверки, а непосредственно через игровые диалоги и окна описания, дабы "зацепить" еще смысловые, связанные с переводом, ошибки и недочеты и донести до конечных потребителей русификатора максимально приближенный к первоисточнику продукт. Такой подход хоть и экономит время, но работу сильно легче не делает.

Если бы идея "перед релизом вычитать весь текст и отполировать его" была реализована, то русификатор свет не увидел бы до сих пор, и не известно - сколько пор прошло бы после сей поры. Так что, насколько я могу судить, решение выпустить перевод в широкие массы и полировать его параллельно с народным пользованием было верным. Поэтому пускай маман погорюет, зато ребята поиграют. Надеемся на обратную связь и помощь следствию, а сами стараемся не плошать. :telephone:

Изменено пользователем Veowolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
никому ничего не должны и которым никто ничего не должен.

Знаете, я придерживаюсь принципа, что либо делать хорошо, либо никак. И с таким подходом, может вам такими вещами не надо заниматься?

Что касается ошибок, идем в соседнюю тему с переводом 13й финалки, где во всем тексте всего 5 (!) опечаток. Потому что люди заморочились.

Про корректоров - бред. В россии авторский лист равен 40000 символов, и платят за него корректору 150-450 рублей. И что-то я сильно сомневаюсь, что кто-то способен работать за "максимум 112,5(337,5) рублей в сутки (!)". На всю контору.

53 дня? 1600000 символов - размер средней книги. Ну полутора книг, максимум. Вы книги тоже по 2 месяца читаете?

Да и в конце то концов, если вам наплевать, как будет выглядеть выглядеть конечный результат, зачем заморачиваться? Есть же промт.

P.S. а отвечать на конструктивную критику фразой "мы никому ничего не должны" - моветон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, я думаю, для каждого будет понятно, что прочесть 100+ страниц просто не реально, с целью поиска руссификатора для Mac/Nix версии, единственное что нашел на первых и последних страницах - это скользкое упоминание о "частичной" руссификации, будьте так добры, поделитесь файлами и мини инструкцией. В свою очередь, с радостью помогу, если есть желание сделать руссификатор для Linux версии игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знаете, я придерживаюсь принципа, что либо делать хорошо, либо никак. И с таким подходом, может вам такими вещами не надо заниматься?

P.S. а отвечать на конструктивную критику фразой "мы никому ничего не должны" - моветон.

Кхм. Дорогой, тебе же ответили - есть человек, который этим занимается. Если бы ждали, пока он закончит - перевода ты бы еще не увидел.

Первое, что стоит уяснить - здесь "добровольная организация". Все, что вы можете сделать - это предложить помощь, раз так противно от ошибок. Делайте скрины и высылайте переводчикам.

Предъявлять что-то просто глупо. Не нравиться - помоги в выявлении этих ошибок. Это все равно, что немощной бабушке (которая сама не может нести что-то) помогают, а она еще и претензию предъявляет "А вы руки мыли? Несите акуратнее, там моя консервация!" и т.д.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×