Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Если запускаешь с таблеткой, нажимаешь "mods" - появляется форма с надписью "steam workshop", и наглухо зависает.

Запустить лицку, включить моды, выйти, накатить кряк - не помогает.

Вот я и думал, что может в игровых скриптах что можно подкрутить, чтобы мод запускался

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А, поищи решение, оно, кажется, даже тут где-то среди этих 12 страниц было, или на торрентах рутрекера. Там точно есть, я писал.

Или поищи по кейворду forceenablemod

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел.

Для того, чтобы оффлайн версия игры заходила в меню модов и не подвисала нужно:

1. найти файл data/scripts/screens/modscreen.lua

2. найти в нём функцию ModsScreen:StartWorkshopUpdate()

3. закомментировать в ней лишние строки вот так:

Код

function ModsScreen:StartWorkshopUpdate()

-- if TheSim:UpdateWorkshopMods( function() self:WorkshopUpdateComplete() end ) then

-- self.updatetask = scheduler:ExecutePeriodic(0, self.ShowWorkshopStatus, nil, 0, "workshopupdate", self )

-- else

self:WorkshopUpdateComplete()

-- end

end

Ну или оставить только одну строку self:WorkshopUpdateComplete()

А для together подобным образом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там, кажется, этой проблемы нет. Но в принципе, да. Возможно чуть-чуть что-то поменялось.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там, кажется, этой проблемы нет.

Подтверждаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла версия 3.8 и три хотфикса (3.8a, 3.8b и 3.8c)

Скачать можно здесь.

Список изменений в версии 3.8:

  • «Зимометр» переименован в «Измеритель температуры».
  • «Камень-грелка» переименован в «Термальный камень».
  • DST: «Слизовечка» переименована в «слизовцу».
  • DST: «Слизь овцы» переименована в «ворсистые сопли».
  • DST: "Lavae" переименована в «лавовую личинку».
  • DST: Исправлены неточности в склонениях некоторых названий.
  • DST: Переведены все новые реплики, названия существ и предметов.
  • DST: Восстановлен пропавший перевод некоторых реплик WX-78.
  • DST: На указателях добавлена возможность вводить русские буквы. Не злоупотребляйте, на серверах бывают не только русские игроки :)
  • DST: Для пользователей Linux и Mac OS добавлена возможность переключаться на русскую раскладку. Переключение осуществляется комбинацией Ctrl+Shift, при этом специальный индикатор отображает текущее состояние. Раскладка соответствует таковой в Windows (это касается способа ввода знаков препинания).
Добавлено в хотфиксе 3.8a:
  • Исправлен закравшийся баг, из-за которого падала при загрузке мода Don't starve c DLC "Reign Of Giants".
Добавлено в хотфиксе 3.8b:
  • DST: Исправлен баг, из-за которого возможны падения игры при попытке создать новый мир.
  • Переведены новые рекламные сообщения.
  • Исправлены склонения имён персонажей, которые были заспавнены из консоли, а так же анонс сообщения о них.
Добавлено в хотфиксе 3.8c:
  • Исправлен баг, из-за которого игра зависала с чёрным экраном в окне редактирования настроек мира.

Пользователи STEAM могут подписаться на последнюю версию по следующим ссылкам:

Для обладателей оригинальной Don't Starve.

Для владельцев Don't Starve Together beta.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла версия 3.8 и три хотфикса (3.8a, 3.8b и 3.8c)

Скачать можно здесь.

Список изменений в версии 3.8:

  • «Зимометр» переименован в «Измеритель температуры».
  • «Камень-грелка» переименован в «Термальный камень».
  • DST: «Слизовечка» переименована в «слизовцу».
  • DST: «Слизь овцы» переименована в «ворсистые сопли».
  • DST: "Lavae" переименована в «лавовую личинку».
  • DST: Исправлены неточности в склонениях некоторых названий.
  • DST: Переведены все новые реплики, названия существ и предметов.
  • DST: Восстановлен пропавший перевод некоторых реплик WX-78.
  • DST: На указателях добавлена возможность вводить русские буквы. Не злоупотребляйте, на серверах бывают не только русские игроки :)
  • DST: Для пользователей Linux и Mac OS добавлена возможность переключаться на русскую раскладку. Переключение осуществляется комбинацией Ctrl+Shift, при этом специальный индикатор отображает текущее состояние. Раскладка соответствует таковой в Windows (это касается способа ввода знаков препинания).
Добавлено в хотфиксе 3.8a:
  • Исправлен закравшийся баг, из-за которого падала при загрузке мода Don't starve c DLC "Reign Of Giants".
Добавлено в хотфиксе 3.8b:
  • DST: Исправлен баг, из-за которого возможны падения игры при попытке создать новый мир.
  • Переведены новые рекламные сообщения.
  • Исправлены склонения имён персонажей, которые были заспавнены из консоли, а так же анонс сообщения о них.
Добавлено в хотфиксе 3.8c:
  • Исправлен баг, из-за которого игра зависала с чёрным экраном в окне редактирования настроек мира.

Пользователи STEAM могут подписаться на последнюю версию по следующим ссылкам:

Для обладателей оригинальной Don't Starve.

Для владельцев Don't Starve Together beta.

Что-то обновлений давно нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Простите, закрутился.

Начиная с версии 4.0 перевод разделён на две отдельные ветки, поскольку DS и DST стали окончательно двумя разными играми, и поддерживать перевод обеих в одном целом становится всё более затратно.

Прошло много времени, я понаделал кучу обновлений. Для DS на протяжении всей осени русификацией занимался один добрый человек, за что ему отдельное большое человеческое спасибо.

Далее я приведу ссылки на самые актуальные версии и полный список изменений обоих модов.

Версия 4.0a для Dont Starve+ROG+SW

Скачать можно здесь.

Пользователи STEAM могут подписаться на последнюю версию тут.

Версия 4.0a (7.01.2016)

  • Небольшое изменение в системе подключения шрифтов, повышающее совместимость с альтернативными русификаторами.
  • Исправлен баг, приводящий к падению русификатора на Linux версии игры, которая, как оказалось, даже не подозревает о существовании Shipwrecked.
  • Несколько незначительных правок в тексте.
Версия 4.0 (4.01.2016)
  • Версии русификатора для DST и просто Don't Starve разделены на два отдельных мода. Далее оба перевода будут развиваться и обновляться независимо.
  • Перевод объединён с наработками MrM, сделанными им за время моего отсутствия. За проделанную работу выражаю ему огромную благодарность.
  • Проведена ревизия изменений в тексте базовой игры за прошедший период. Все различия внесены в перевод.
  • ROG: Добавлено несколько новых реплик.
  • SW: Многочисленные правки и изменения в переводе реплик и названий.
  • SW: Перерисован большой портрет Валани с русской версией имени (спасибо человеку с wiki с ником Поджигатель).
  • SW: Переведены реплики Валани.
  • SW: Согласованы склонения новых предметов.
  • SW: Имена кабанов теперь склоняются и пишутся с большой буквы.
Версия 3.9.9a (MrM) (15.12.2015)
  • SW: Переведены реплики Попугаев и их имена.
  • SW: Переведены существительные при генерации мира.
  • SW: Настроен перевод при определённых действиях.
  • SW: Снова переведено несколько пропущенных предметов и существ.
  • В настройках исправлены непереведённые Disabled/Enabled.
Версия 3.9.9 (MrM) (13.12.2015)
  • SW: Переведены реплики Вигфрид.
  • SW: Переведено несколько пропущенных предметов и существ.
Версия 3.9.8 (MrM) (12.12.2015)
  • SW: Переведены реплики Уиллоу.
  • SW: Небольшие исправления.
  • Немного доработанная иконка от star.
  • Изменён приоритет на -1, для совместимости с другими модами (тест).
Версия 3.9.7 (MrM) (10.12.2015)
  • SW: Переведены реплики WX78 и Веббера.
  • SW: Небольшие исправления.
Версия 3.9.6 (MrM) (8.12.2015)
  • SW: Переведены реплики Венди.
  • SW: Переведено немного предметов и действий.
  • SW: Теперь больше предметов соответствует своему роду.
  • SW: Некоторые изменения перевода по Wiki.
Версия 3.9.5 (MrM) (6.12.2015)
  • Исправлена функция применения перевода для реплик ROG и SW. Теперь реплики из ROG доступны в SW и наоборот.
  • Лог действий консоли теперь закрывается вместе с ней (не требуется нажатие Ctrl+L).
  • SW: Общие реплики подстраиваются под персонажа, т.е. род, число (скорее всего что-то было пропущено).
  • SW: Небольшие исправления и немного новых переведённых предметов.
Версия 3.9.4 (MrM) (5.12.2015)
  • SW: Переведены общие фразы.
Версия 3.9.3 (MrM) (4.12.2015)
  • SW: Переведены описания рецептов.
  • SW: Настроено больше окончаний у слов.
  • Небольшие переводы и фиксы.
Версия 3.9 (MrM) (3.12.2015)
  • Добавлена поддержка и начат перевод DLC Shipwrecked (далее SW).
  • Убрана кнопка "Русификация" в меню.
  • Включена функция вставки текста в консоль.

Версия 4.2e для Dont Starve Together Beta

Скачать можно здесь.

Пользователи STEAM могут подписаться на последнюю версию тут.

Версия 4.2e (21.01.2016)

  • Исправлено падение игры, появившееся при нажатии на TAB в обновлении 163062.
  • Добавлен перевод новых строк, накопившихся за последние несколько обновлений.
  • Налажена совместимость с модом "More DST characters".
Версия 4.2d (14.01.2016)
  • Исправлен баг с повсеместно дублирующимися буквами.
  • WX-78 произносит эпитафии на надгробиях на русском языке, а также правильно произносит описание скелетов (имя убийцы переведено на русский).
Версия 4.2c (11.01.2016)
  • Добавлена временная заплатка, исправляющая ошибку разработчиков при работе с utf-8 текстом на unix-системах, из-за которой падал русификатор.
Версия 4.2b (9.01.2016)
  • Восстановлена работоспособность чата, нарушившаяся с выходом обновления 162028.
  • Налажена работа мода в режиме «Только чат».
  • Косметические улучшения в коде.
Версия 4.2a (7.01.2016)
  • Теперь в чате выделенных серверов тоже можно писать на русском языке.
  • Уменьшен шрифт названий серверов в левой части окна создания серверов.
Версия 4.2 (27.12.2015)
  • Переведена большая часть нового текста, появившегося с введением в игру скинов.
  • Переведены графические имена персонажей, показываемые над изображением персонажа при выборе его одежды.
  • Вигфрид снова говорит на русском.
  • Косметические исправления в игровом интерфейсе.
  • PO файлы объединены в один. Новый PO файл соответствует формату программы POEdit.
  • Изменён принцип подключения шрифтов. Теперь большее количество иностранных символов в шрифтах соответствует стилю этих шрифтов.
  • Восстановлен вывод кавычек-ёлочек («») вместо лапок (" и ').
Версия 4.1 (24.12.2015)
  • Восстановлена работоспособность после выхода обновления 161368.
  • Возвращены пропавшие иконки перед анонс-сообщениями.
  • Исправлена ошибка при конвертации текста из нижнего регистра в верхний («а» ошибочно преобразовывалось в «Ф»).
  • Исправлены мелкие баги, приводящие к падению игры.
  • Исправлен режим «Только чат». Теперь не должно быть лишнего переведённого текста, как и падений.
  • Дополнительно выброшен неактуальный и устаревший код, который мог являться потенциальной причиной нестабильной работы игры.
  • Переведена надпись на большом портрете случайного игрока, а также две иконки в настройках мира.
Версия 4.0 (15.12.2015)
  • Версии русификатора для DST и просто Don't Starve разделены на два отдельных мода. Далее оба перевода будут развиваться и обновляться независимо.
  • Игра адаптирована под версию 159550.
  • Исправлен баг, приводящий к зависанию при входе в раздел со списком серверов.
  • Разработчики добавили нативную поддержку текста в формате UTF-8. Весь перевод (в т.ч. PO файлы) переконвертирован на использование русского текста в этом формате.
  • Исправлен баг, блокирующий смену режима сортировки в окне выбора серверов.
  • Пользователи Linux и Mac OS теперь могут управлять курсором при вводе текста.
  • Добавлена возможность писать на русском в чате окна выбора персонажа.
Версия 3.9 (25.07.2015)
  • DST: Устранены самые важные критические проблемы, приводящие к падению игры в версии с новым интерфейсом (начиная с 144562).
  • DST: Добавлена тестовая версия нового игрового шрифта. В будущем планируется его доработка.
Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу модераторов ресурса обратить внимание на то, что в первом посте этого топика указана ссылка на notabenoid. Однако, проект уже давно не ведётся на notabenoid'e, который стал закрытым. Ссылки на актуальные версии я выкладываю тут, у меня есть топик на русскоязычной вики игры, а так же, естественно, всё доступно в steam.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При попытке активировать русификацию в меню модов, игра вылетает. Подскажите , пожалуйста, в чем может быть проблема. Лицензия стим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Устанавливай с воркшопа русификатор, на сайте этот русификатор не обновляют своевременно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Устанавливай с воркшопа русификатор, на сайте этот русификатор не обновляют своевременно.

Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правильно ли я понял, что русификатор временно заброшен? Тот, что в стиме по подписке устарел (фразы, предметы, имена), в руководствах нашел ЗоГовский, но и он, как я понял пока не обновлен. Планируется ли впредь возобновить работу над переводом и адаптацией или это конец?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Правильно ли я понял, что русификатор временно заброшен? Тот, что в стиме по подписке устарел (фразы, предметы, имена), в руководствах нашел ЗоГовский, но и он, как я понял пока не обновлен. Планируется ли впредь возобновить работу над переводом и адаптацией или это конец?

Он вообще заброшен, а не только временно. Как и перевод другой игры от этих же разработчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жаль. Хотел посмотреть что в игре за год изменилось, а там куча непереведенного текста.

Но все равно спасибо за информацию.

Изменено пользователем itsnarkoz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×