Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Apan

Cry of Fear

Рекомендованные сообщения

Cry of Fearрусификатор текста.

Буквально на днях вышел мод для half-life "Cry of Fear" который разрабатывался в течении пяти лет.

Так вот, мод настолько хорош что его не перевести было бы моветоном

Модификация http://www.gamefront.com/files/21357479/cr...ar_setup1.0.exe

Ядро халф-лайфа http://doomrev.org/upload/games/Half-life.7z

В свойствах ярлыка hl.exe, в строке "объект" дописывают строчку "-game CryOfFear"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю, возможен ли перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моветоном было не написать хотя бы в двух словах о чём оно и не привести скриншоты.

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Моветоном было не написать хотя бы в двух словах о чём оно и не привести скриншоты.

www.cry-of-fear.com

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ядро халф-лайфа http://doomrev.org/upload/games/Half-life.7z

А "ядро" здесь зачем? На steam-лицензию 1-ой части данный мод без этих файлов не установится или они нужны исключительно для пиратской версии?

www.cry-of-fear.com

Это понятно: "google в помощь" и сторонние сайты, но frezzze прав. "Шапку" темы можно было оформить красочно и более развёрнуто. С ленью некоторых персон в разделе русификаций приходится постоянно бороться: как ни новая тема по переводу, так минимум информации по игре. Они в локализации почему-то заинтересованы, но почему-то оформить всё по-человечески никто (за редким исключением) не хочет. Было бы неплохо в этом разделе вообще ввести правило на запрет публикаций без внятного описания. Можно создать ещё и шаблон-подсказку, чтобы не мучить общественность. А то раздел уже в какую-то помойку превращается.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

супер, только я не понял к какой залве этот мод, смотрел видео, думал ко 2й, посмотрел анимацию лиц, подумал что к первой. нече не понял короче. мод хорош вроде как, скачаю посмотрю. шрифты я так понял с hl подойдут, все таки это мод, а не отдельная игра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди на "Half-Life Inside" говорят, что разработчики обещают позже выложить и русские субтитры (не знаю, сделают их сами или коммьюнити поможет). Если перевод контролируют сами авторы, данная тема становится бессмысленной. Ещё поговаривают, что скоро патч выпустят (в игре много bug'ов).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я тоже сейчас прочитал что русская версия будт ЯХУ! игра мооощная и страшная. мне понравилась буду ждать русских сабов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм , весьма не плохой мод на двигле первой халвы. Сохранения на магнитофонах, а на хардкоре нужна плёнка .... где-то я это уже видел ))

Ждёмс русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините пацаны, толком ничего не написал

DedMoroz

Если стимовская версия есть, то оно не нужно, да ты уже и сам разобрался наверное

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, вышел патч 1.1, вроде бы обещали с ним выпустить рус.яз., но его НЕТ! предлагаю начинать перевод, врятли русский язык будет. потому что мультиверсия уже вышла (языки: инглиш испаниш нидерландиш и т.д. русского нема), текст в папке с игрой есть другая папка с таким же названием, как и игра, текст там(я думаю найдете, он в открытом виде), диалоги я там нашел, текст тоже вроде там, щас попробую перевести, посмотрю что со шрифтами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
щас попробую перевести, посмотрю что со шрифтами.

Только сначала лучше выложи первый абзац озвучки Эстера :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати да

ты там типа слово дал

или слово держать не умеешь?

щас пойдут отмазки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, вышел патч 1.1, вроде бы обещали с ним выпустить рус.яз., но его НЕТ! предлагаю начинать перевод, врятли русский язык будет. потому что мультиверсия уже вышла (языки: инглиш испаниш нидерландиш и т.д. русского нема), текст в папке с игрой есть другая папка с таким же названием, как и игра, текст там(я думаю найдете, он в открытом виде), диалоги я там нашел, текст тоже вроде там, щас попробую перевести, посмотрю что со шрифтами.

Не дай б-г увидеть перевод в духе этого поста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
щас попробую перевести, посмотрю что со шрифтами.

Так что там с переводом, стоит ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

где взял? если тут есть шрифты, начнем свой перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
где взял? если тут есть шрифты, начнем свой перевод

Где взял тут такие ссылки не дают. Шрифты есть, но кривые

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о господи, заглянул в текстовые файлы? что за белеберда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил перевод, вполне неплох, шрифты чуть-чуть съезжают и каринки некоторые не переведены

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас




Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×