Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, выкладываю файлы локализации: http://rghost.ru/10828021

Если чего не хватает, оповестите.

и что больше ничего не надо?)

ни шрифтов ни еще какой нить хрени?)

файлы тупо блокнотом открываются)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Погодите, вот тут ссылочка попалась http://www.nicegamer.ru/main/380-data-vyho...s-v-rossii.html Хрен знает, как оценивать, может локализация все-таки будет... Со шрифтами там полный каюк кстати, они там с выкрутасами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Погодите, вот тут ссылочка попалась http://www.nicegamer.ru/main/380-data-vyho...s-v-rossii.html Хрен знает, как оценивать, может локализация все-таки будет... Со шрифтами там полный каюк кстати, они там с выкрутасами.

Ты бы для начала изучил официальную страницу локализатора, а не постил тут какие-то фантазии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На 1С только про дистрибьюцию написано

Жанр Экшен

Разработчик Spicy Horse

Издатель Electronic Arts

Дата выхода 16 июня 2011 года

Тип проекта Дистрибьюция

Платформы PC, Xbox 360, PlayStation 3

Рекомендуемый возраст от 18 лет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите найти файлы, в которых находится текст игры.

Файлы с расширением UPK - это текстовые?

Шрифты тут http://rghost.ru/10839151

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите найти файлы, в которых находится текст игры.

Файлы с расширением UPK - это текстовые?

Шрифты тут http://rghost.ru/10839151

Движок - Рыло 3.5, следовательно upk - формат игровых архивов.

Текст (английский) содержится в файлах папки ...\AliceGame\Localization\INT

ЗЫ

UPK открыть то можно Unreal Package Extractor, только вот внутри там черт ногу сломит...

На ЗОГе есть пару тем с подробностями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Движок - Рыло 3.5, следовательно upk - формат игровых архивов.

Текст (английский) содержится в файлах папки ...\AliceGame\Localization\INT

ЗЫ

UPK открыть то можно Unreal Package Extractor, только вот внутри там черт ногу сломит...

На ЗОГе есть пару тем с подробностями.

Так если весь текст в папке INT, то я его уже разместил на первой странице.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так если весь текст в папке INT, то я его уже разместил на первой странице.

так а шрифты для перевода то тебе не нужны что ле?)

ну тогда вперед и с песней)

выложил он)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так а шрифты для перевода то тебе не нужны что ле?)

ну тогда вперед и с песней)

выложил он)

Шрифты выше есть.

Изменено пользователем [Silent Man]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Замечу, что шрифты из Рыла "положили" не один перевод.

Поправьте, если не прав.

[silent Man]

Так игра содержит русский шрифт по умолчанию?

Вот японский походу содержит)

Изменено пользователем John_White

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Замечу, что шрифты из Рыла "положили" не один перевод.

Поправьте, если не прав.

[silent Man]

Так игра содержит русский шрифт по умолчанию?

Вот японский походу содержит)

Я вообще в этом не разбираюсь, просто пытаюсь найти нужные файлы текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вообще в этом не разбираюсь, просто пытаюсь найти нужные файлы текста.

Толку что найдешь если игра не содержит русский шрифт.

Я например не знаю, если там такой шрифт или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так если весь текст в папке INT, то я его уже разместил на первой странице.

Не факт, что весь там. Субтитры могут быть в UPK-архивы вшиты, тогда без редактора никак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×