Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Та-же фигня с закорючками - при установке пропатченых Блудмуна и Трибунала текст превращается в кашу..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На чистый, только что установленый Morrowind поставил этот русификатор, в результате слова в главном меню переведённые, а всё остальное - каша. Как это исправить? Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дайте, плиз, живую ссылку на русификатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!

А на GOTY-версию в Steam установится?

Также вопрос касается дополнений

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет!

А на GOTY-версию в Steam установится?

Также вопрос касается дополнений

не пашет к сожелению, вот такую фигню показывает :russian_roulette: : http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=931372724

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор просто “восхитителен”. Косячит шрифты, и в игре, кроме меню, отображается крякозябра. Но это пол беды...

Решил я, значит, открыть его через Construction Set Morrowind и вот, что я увидел среди разного рода текста:

Цитата

Тгесе гаве беен диффцулт тимес фор тге Скаал, анд ит аппеарс фор уоу ас уелл. И сенсе тгат уоу но лонгер ливе уитг тге цурсе оф тге беаст. Тгис ис гоод, ас тгере гаве беен оминоус сингс репортед он тге исланд.

или вот это:

Цитата

Гаве уоу леарнед море абоут тге деатг оф тге горкерс ует, ор тге инволвемент оф Карстааг анд гис Риеклинг минионс?

 

Конечно, не весь русификатор пестрит такими перлами и многое переведено нормально, но вот таких реплик среди диалогов я нашел не мало.

И ведь ему уже 12 лет. Неужели за эти годы нельзя было исправить? Жаль. Вообще впервые сталкиваюсь с тем чтобы на ZoG’е русификатор был косячным, до этого все русификаторы, которые приходилось устанавливать были отличными! :thank_you2:

PS: Чтобы исправить появляющиеся сообщения об ошибках, достаточно открыть файлы русификатора через Construction Set и нажать кнопку сохранить. К сожалению, это НЕ исправляет проблему шрифтов, а только убирает сообщения об ошибках. :scratch_one-s_head:

Изменено пользователем Zi_0n
опечатка
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.07.2018 в 18:14, Zi_0n сказал:

Решил я, значит, открыть его через Construction Set Morrowind и вот, что я увидел среди разного рода текста:

Цитата

Это не баг русификатора на самом деле. Это такой перевод был у пиратки Morrowind’а, у которой много весёлостей было, например не работало повышение в гильдиях, основной квест у Кая нельзя было начать, насколько помню попасть в Морнхолд тоже было нельзя, хотя ассасины нападали. А Bloodmoon был в транслите. 

Так что этот перевод для ностальгии и чтобы освежить воспоминания. Для игры же лучший вариант найти образы M+T+B и накатить на это дело свежий GFM.

P.S. А в шапке к слову неверные ссылки. 

Изменено пользователем Kyasubaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×