Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Народ, ну обратите внимание на эту игру, ведь она действительно интересная и оригинальная. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты не пробовал попросить перевести в более специализированных местах(JRPG форумах, форумах аниме фанатов)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы и перевёл. Да вот беда. Не знаю как выдрать-изменить-засунуть обратно шрифты и тексты. Если кто поможет, можно будет подумать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы и перевёл. Да вот беда. Не знаю как выдрать-изменить-засунуть обратно шрифты и тексты. Если кто поможет, можно будет подумать.

Ну тут много народа специализируется на данном вопросе)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну тут много народа специализируется на данном вопросе)

в том то и дело что специализирующихся на этом людей очень мало

а вот горепереводчиков пруд-пруди)

поэтому многие проекты проходят мимо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в том то и дело что специализирующихся на этом людей очень мало

а вот горепереводчиков пруд-пруди)

поэтому многие проекты проходят мимо

Хочу даже сказать, что многие хорошие, достойные проекты проходят мимо. Игру пока не качал, как скачаю - посмотрю, что да как. Благо, на второй странице выложили анпакер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне было нечего делать и я написал необходимые распаковщики для основных ресурсов (для Recettear и Chantelise):

1) data0XX.bin+lnkdatas.bin архивов (хотя это уже было сделано - Vash с XeNTaX.com; я всего-лишь исследовал выложенный исходник)

2) fontdata.bin+fontidx.bin (шрифты хранятся как свалка 8-битных bmp-тел без заголовков)

3) bmpdata.bin архив с патчами (там немного другое сжатие)

Так что вынуть-вставить шрифты технически не проблема, а скрипты так и давно были доступны.

Так что выкладываю код этих инструментов, а также выдранные шрифты (только первые 256 символов, там еще есть ~6666 иероглифов). Если кому-нибудь все же захочется их перерисовать, можно будет запихать их обратно (исходники+исполняемые файлы, шрифты).

Изменено пользователем dant458

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне было нечего делать и я написал необходимые распаковщики для основных ресурсов (для Recettear и Chantelise):

1) data0XX.bin+lnkdatas.bin архивов (хотя это уже было сделано - Vash с XeNTaX.com; я всего-лишь исследовал выложенный исходник)

2) fontdata.bin+fontidx.bin (шрифты хранятся как свалка 8-битных bmp-тел без заголовков)

3) bmpdata.bin архив с патчами (там немного другое сжатие)

Так что вынуть-вставить шрифты технически не проблема, а скрипты так и давно были доступны.

Так что выкладываю код этих инструментов, а также выдранные шрифты (только первые 256 символов, там еще есть ~6666 иероглифов). Если кому-нибудь все же захочется их перерисовать, можно будет запихать их обратно (исходники+исполняемые файлы, шрифты).

А не могли бы вы перезалить?

Ссылочки мертвы.

И, скажите, что-нибудь изменилось с тех пор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра интерестная, русификатор бы не помешал. Да и игровая пресса положительно отзывается о игре. Жаль Jrpg на этом ресурсе не потчуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну где? Где там диалоги?

Я не нашел, к слову сказать, начальные диалоги из игры.

Подскажите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А не могли бы вы перезалить?

Ссылочки мертвы.

И, скажите, что-нибудь изменилось с тех пор?

Конечно. Здесь должны дольше прожить: http://yadi.sk/d/9u-zpJ1i1vqwA

http://troloload.ru/f/824_recet.zip Все распаковщики можно запускать из папки с игрой.

Думаю никто переводом не занимался. Если кто-нибудь начнет переводить могу помочь с распаковкой/запаковкой.

Ну где? Где там диалоги?

Я не нашел, к слову сказать, начальные диалоги из игры.

Подскажите.

Текст диалогов содержится в файлах iv/*_*.ivt Например начало (Oh, for the love of...<BR>She is still asleep.) лежит в iv/iv1_1.ivt. На всякий случай все файлы с текстом тоже пихнул в архив.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю никто переводом не занимался. Если кто-нибудь начнет переводить могу помочь с распаковкой/запаковкой.

Текст диалогов содержится в файлах iv/*_*.ivt Например начало (Oh, for the love of...<BR>She is still asleep.) лежит в iv/iv1_1.ivt. На всякий случай все файлы с текстом тоже пихнул в архив.

Да это же шикарно. Нет, правда. Отличная работа.

Неужели никто до сих пор не захотел возглавить перевод? Я бы с удовольствием принял участие. Люблю такие вещи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недавно совершенно наткнулся на эту игрулю, и чего-то она так запала мне в душу, что возжелал я заставить хозяйку магазина заговорить по-нашему, по-русски, дабы понадеялся я на других, полез в интернет, но тот молчит, в общем, я к тому веду, что попробую я ее перевести, с английским у меня особых проблем нет, а вот как собрать все потом в одну кучу, вот с этим я пока не разобрался, благодаря товарищу dant458 у меня есть распакованные ресурсы, будем в свободное от работы время штудировать диалоги, если есть еще кто-то из желающих заняться этим благородным занятием милости прошу, оповестите, может, сообразим чего. А писать можно сюды -> deimos.knight@gmail.com

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точно говоришь. Игрушка жёстко провалилась. Мем, хайп, инфоповод… Смута котируется в медиа за счёт чего угодно, только не благодаря игровым качествам, скорее отсутствию оных  . Тот же 2077, хоть чем-то крыл своё ужасное техническое состояние. У Смуты из плюсов вижу только сеттинг, и то плохо реализованный.
    • @Dusker игра на слуху — не спорю. Но вот назвать её успешной — это громко. Если волны говн мерило успешности — тогда да. Вот вы её купили? Может я её купил? Из тех, кто тут, на форуме, я знаю только одного @romka, который её купил. Даже топящий за ВКплей @CyberPioneer не хвастался покупкой. Так что тот факт, что её обсуждают все кому не лень — не показатель успешности. Это лишь показатель её известности, что не одно и то же. Да, в конце концов, в этой теме из 50+ страниц самой Смуте дай бог хоть 10-15% сообщений посвящено.
    • Ага, одна-две конторы обосрались, значит, в говне и все остальные. Вы реально думаете, что будут выправлять озвучку или боёвку? Вообще не понял, о чём вы. Лично я багов, которые бы мешали\запарывали игру как в каком-нить Нью-Вегасе, не видел.    
    • @Dusker а что тут удивительного, пиар — единственный способ для этой игры хоть как-то выделиться, во всем остальном она проигрывает даже “Русам против ящеров”.
    • Да, хотелось бы перевод нейронкой, даже кривой
    • А что не очевидно что ли? Эта игра сейчас наверное одна из самых знаменитых. Да и в целом там подготовка к продажам была довольно неплохая. Сначала скидка если вы сделаете предзаказ. Няшные девочки стримеры с неким билдом смуты, где еще не было понятно в чем суть игры. Ну и много рекламы просто на разных сайтах включая вк, + игра на патриотизме, ну наша же игра, российкая, как не купить то. После старта продаж, пиара стала еще больше, правда уже черного, но тут уже появился пласт людей который если об игре услышал и даже если она хрень, все равно купит ее чтобы убедиться лично. Видно же, что по смуте роликов снято не меренно, только у двух хейтеров не прекрающиеся ролики про смуту один за одним. Даже когда они называют ролик “последний обзор смуты” не выдерживают и потом выпускают еще один. И много людей ей интересовалось, или заинтересовалось, благодаря всем этим блогерам и сайтам. P.S. У меня знакомые с запада спросили, “это вы типо нам мстите, за то что игры перестали продавать в стиме и без русского языка, поэтому вы нам смуту тоже решили не продавать и не переводить?”
    • @Сильвер_79 аккуратнее с такими “новостями”, а то ведь найдется “Шевелев”, который поверит))
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×