Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ushki_pr_zenoclash.png
Версия 0.11

Переведено все отсутствующее в оригинальной версии

Исправлен критический баг

К сожалению, вынуждены заявить о том, что в оригинале присутствует перевод и, в связи с этим, мы не видим смысла в нашей работе. Была проделана работа по переводу того, что оказалось не переведенным.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил перевод имен и названий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоящее дело, и игра дарит надежду, что не все геймедевелоперы утопли в море гнилого мейнстрима..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стилистика игры немного напоминает Armed & Dangerous - такая же москосносящая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готова финальная версия 0.1

Подробности в шапке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если в оригинале присутствует перевод сразу, то почему НД не торопится выпускать его(или там тока текст переведен)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если в оригинале присутствует перевод сразу, то почему НД не торопится выпускать его(или там тока текст переведен)?

Да, там только текст (вернее только сабы, остальное переведено нами), озвучки русской нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра вылетает в обучении в начале игры с переводом, нада пофиксить.

Изменено пользователем Compass

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста что и где в реестре прописать чтоб игра по русски была (помню, что где-то на торрентс.ру видел, но тему удалили, в реестре поискал - нинашёл :sad: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[HKEY_CURRENT_USER\Software\Valve\Steam]

"Language"="russian"

А правда че-то вылетает в обучении, когда с этим дятлом дерешься...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новая версия, вылет исправлен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[HKEY_CURRENT_USER\Software\Valve\Steam]

"Language"="russian"

А правда че-то вылетает в обучении, когда с этим дятлом дерешься...

как это в реестре написать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как это в реестре написать?

Пуск-выполнить- пишешь regedit а там уже разберешься

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А подсказки, которые появляются по ходу игры с соответствующими изображениями переведены?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А подсказки, которые появляются по ходу игры с соответствующими изображениями переведены?

Да, переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×