Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Skeletosha

Resident Evil 4 / Biohazard 4

Рекомендованные сообщения

Решили перевести игру. Будет полная закадровая озвучка и переведен текст.

Текст

1. de}{ter

2. npu3pak

Звук

1. ВОРОН - Луис, Садлер, Краузер + мелкие роли.

2. de}{ter - Леон, Вескер, Big Cheese

3. сестра - все женские

4. solovey - Салазар

Примеры озвучки:

1. Рапида, ifolder.ru (16 мб) (Качество ролика мы малость улучшили методом обработки несколькими фильтрами)

2. Рапида, ifolder.ru (14 мб)

3.ИНТРО (ifolder), ИНТРО (yabadaba) (20мб)

4. ifolder rapidshare (40 мб) (обработанный)

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно голос Леона не очень (sry de}{ter :happy: ), но уверен это лучшее что было у DK team в наличии. =)

Молодцы, поздравляю.

P.S.

Может EnclaveTeam вам чем подсобит? )

Канешно поможем..

Мы для того этим и занялись, чтоб создавать, помагать и развивать...

О нет! Я так хотел сыграть Гамлета...

Ты уже сыграл Леона

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я не придирчив к точному переводу...........на пс2 вполне хорошо перевели

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
смысл????? есть професиональная озвучка выдраная с ПС2......перевели бы что нить другое

Не передёргивайте, garb! Где это вы на PS2 видели профессиональную (русскую) озвучку RE4? Там есть только пиратская локализация, где озвучивают роли только два человека (мужчина и женщина). Там даже неизвестно, какая контора занималась этим (если кто владеет информацией, сообщите, самому интересно). Другое дело, что она не так уж и плоха, как прочие "левые" озвучки. Профессиональная озвучка была бы только тогда, когда "Новый Диск" озвучил бы "Resident Evil 4" (и не просто озвучил, а хорошо). Он же сделал только субтитры, как вы знаете. Смысл есть, т.к. никто пока не предложил русский звук в RE4 в хорошем качестве (даже в PS2 версии есть свои ляпы).

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты уже сыграл Леона

ыыыыыыыыыыы, лоло

я не придирчив к точному переводу

и много теряешь от этого

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
смысл????? есть професиональная озвучка выдраная с ПС2......перевели бы что нить другое

смысл есть во всем, всегда...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не только озвучка, но и текст с нуля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не передёргивайте, garb! Где это вы на PS2 видели профессиональную (русскую) озвучку RE4? Там есть только пиратская локализация, где озвучивают роли только два человека (мужчина и женщина). Там даже неизвестно, какая контора занималась этим (если кто владеет информацией, сообщите, самому интересно). Другое дело, что она не так уж и плоха, как прочие "левые" озвучки. Профессиональная озвучка была бы только тогда, когда "Новый Диск" озвучил бы "Resident Evil 4" (и не просто озвучил, а хорошо). Он же сделал только субтитры, как вы знаете. Смысл есть, т.к. никто пока не предложил русский звук в RE4 в хорошем качестве (даже в PS2 версии есть свои ляпы).

спасибо что просветили........значит пираты тож фанатеют от резидента

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
спасибо что просветили........значит пираты тож фанатеют от резидента

От RE4, я думаю, все фанатели в своё время. Даже сейчас я периодически сажусь за этот проект. Что с него взять – настоящая классика и хит! А если нужны примеры ляпов в PS2 версии, то вспомните, как в интро ("r120s99.mpg") автор вместо 1998 года читает 1996-ой. Или Эшли утверждает ("r117s10.mpg"), что ей что-то имплантировали в НОГУ (хотя она держится за ШЕЮ, и ранее мы видим, куда ей кололи этот вирус)? =). Тот перевод, правда, не плох, косяков не так уж и много (за всю игру, если не ошибаюсь, всплыло только три), но уж точно он никак не может быть профессиональным или совершенным. Если постараться, можно сделать и лучше. Это просто единственное, что было до сего момента (ну, другой локализации на PC/GameCube/PS2 я не видел).

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там перевод хромает на обе ноги. Порой такое ощущение, что промтом переведено. Да и точности почти всегда нет.

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

добавил еще один пример озвучки, смотрим в шапке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во фтором ролике голос более созвучно встал, тоже не фантан то отлично)) Больше ввсего хоетлосьбы увидеть пример женской озвучки)

Хотя последнее "Стоять" было не совсем удачно озвучино, слишком грубо и не столько указывающе что делать, сколько кричащее, и хрипота в самом конце все подпоганила.

Ну это так, придирки, быстро привыкнется, главное что читать не придется а можно будет спокойно слушать))

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
добавил еще один пример озвучки, смотрим в шапке

Хммм... Вот здесь Леон мне нравиться намного больше ("r100s03.avi" выглядит лучше "r209s00.avi" – прогресс на лицо)! Это всё ещё de}{ter (такое ощущение, что голос другой или его специально изменили)?

P.S.: А почему звук немного дребезжащий (в "r209s00.avi" этого нет)? Не так важно, но почему в оригинале (версия от НД) и от Ultimate Community ролики в MPG формате, а здесь AVI?

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я это,я. Ничего никто не менял. тем более программно. просто там я говорил более низко и грубо, с насмешкой,а здесь такого не должно быть.

А дребезжащий, потому что в конце закричал прямо в микрофон)

Ролики в ави,потому что в mpg ещё не перекодировали) Это же пример пока.

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это всё ещё de}{ter (такое ощущение, что голос другой или его специально изменили)?

P.S.: А почему звук немного дребезжащий (в "r209s00.avi" этого нет)?

1. это все еще декс, ничего не изменялось)

2. есть малеха. Просто заморачиваться с фильтрацией сильно не стали. Это только пример.

просто видать озвучка салазера "перекрывает" собой леона :) Если послушать оригинал, то Декс неплохо справился с интонацией.

завтра Stalze обработает на студии звук, звучать будет лучше :) завтра выложу с обработанным звком

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное чтобы озвучка салазара везде была стольже качественна и приятна слуху))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×