Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Аллоды Онлайн» для состоятельных парней

Рекомендованные сообщения

 

Nival Interactive обнародовала состав коллекционного варианта «Аллодов Онлайн» — футболка, двенадцать значков с классами и фракциями, трафарет для граффити, бонусная игровая валюта на 1000 рублей и код для получения эксклюзивного игрового питомца. Рекомендованная цена составит как минимум 2999 рублей, дистрибьютером игры выступит «Новый Диск».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

фигасе замахнулись =))) еще и игровалюту впарить, ну ваще

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да пошли они, игра г., а еще такую цену просят. У ЕА коллекционка и то стоящая, да и цена дешевле

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так и бюджет у игры самый большой ля россии и СНГ. И в отличае от остальных ММОРПГ, игра приемущественно для россии, надож окупаться как то))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень плохо, что они не смогли приложить Аллоды 1-2 и Проклятые Земли с аддоном сюда - тогда я бы взял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да, тогда бы комплектация оправдывала свои 3к рубликов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Футболка, значки! Трафарет!! Нереально! Где ещё такое встретишь?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2999? всего-то? Я уже думал тыщи три будет, а тут халява такая привалила!!

А если серьёзно: три тыщи? это должна быть лучшая игра в мире!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Епт. Это Нивал. Это Аллоды. Те, кто 10 лет назад фанател и помнит до сих пор - знают о чем идет речь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
бонусная игровая валюта на 1000 рублей

Стоп ...это что значит ? тоесть чисто донат игра что ли будет ???? Серж от тя первого слышу это !

Хотя вроде интересуюсь проджеком ( правда опосредственно )

Епт. Это Нивал. Это Аллоды. Те, кто 10 лет назад фанател и помнит до сих пор - знают о чем идет речь.

Епт ,какое отношение те аллоды и тот нивал имеет к этому ? ( кроме общего названия )

ЗЫ : Честно сказать ,немного не понимаю коллекционирования именно коллекционок онлайн задротств ..... и уж тем более обсуждения их комплектации ! ( кто задротствовал тот поймет ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если к мифологии идёт уклон то надо брать исторические имена,а Рэйчел это современное произношение.  Только скорее Рахиль.
    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×