Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

rufoos

Новички++
  • Публикации

    66
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

1 Нейтральная

О rufoos

  • Звание
    Участник
  • День рождения 09.08.1982

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    Intel(R) Core(TM) i7-2600 CPU @ 3.40GHz, MSI GAMING X GTX 1070 8 GB, 8GB RAM

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Откуда
    Москва

Посетители профиля

1 150 просмотров профиля
  1. Octopath Traveler

    Это у меня одного на ядиск не хочет сохранять? Всё. Разобрался. Из-за расширения Ghostery, не хотел сохраняться. Кто не знает, как устанавливать на PC: Поместить скачанный файл по пути Octopath Traveler\Octopath_Traveler\Content\Paks Запустить игру и наслаждаться. Всей команде локализаторов, огромное спасибо!
  2. Octopath Traveler

    Тут интересен не графоний, а сюжет игры. Попробуй поиграть в антологичные игры на русском и тебя затянет. Конечно если ты любитель стрелялок, то ты не оценишь это. Хочу ещё сказать, что за такую цену, я эту игру ни в жизнь не куплю, ещё с учётом, что нет русского языка.
  3. Octopath Traveler

    CPY Взломали стим версию. Надеюсь вы перевод закончите и мы сможем насладиться игрой на русском языке.
  4. Раздачи халявных ключей для Steam и не только

    В магазине Epic раздают Stories untold https://www.epicgames.com/store/ru/product/stories-untold/home
  5. Faith of Danschant 神舞幻想

    Можно ведь впихивать текст не в кружок, а поверх. Будет конечно отличаться, но не суть. Ещё как вариант — изогнутый текст.
  6. FINAL FANTASY 9

    Неа, не совместима она с переводом. Там DLL заменяется и всё становится на английском. Если эту DLL опять из перевода запихнуть в игру, то будут битые текстуры (видимо там разрешение текстур указывается новое). Я просто пробовал. Хотя я наверное соседний там мод пробовал
  7. Eufloria HD

    Авторы перевода: Перевод на русский: Олег Горшков (GRR_OLEG) и EgoRRus. Адаптация перевода для PC Rufoos Там в титрах игры это есть
  8. Eufloria HD

    попробуйте перекачать по этой ссылке https://yadi.sk/d/wtmkYfGE3JQyPj
  9. Way of the Samurai 4

    Играть можно. Его ещё немного доработать, и будет хороший русик
  10. Way of the Samurai 4

    Как я у себя исправил этот косяк: Зашёл в папку с игрой и нашёл бекап, который сделал русификатор. Скопировал все файлы из папки Way of the Samurai 4\Install_Rus\backup\US\UI\Map в папку Way of the Samurai 4\US\UI\Map и всё стало нормально. Я не понимаю, зачем русификатор изменяет что то в этих файлах. Все карты, всё равно не переведены.
  11. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    Тогда, вообще, оюзови к примеру "Сумеречный гость" :) Ну или просто Сумеречный
  12. Akiba’s Trip: Undead & Undressed

    nighteater = Ночной пожиратель
  13. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    Защитник и будет считать такого рода файлы - вирусами. Файл же лезет в родные ресурсы и что то там переписывает. Боишься, играй на англ. версии. У меня всё нормально. И вообще, г полное защитник виндовс. Его сразу надо отрубать и ставить норм антивирь.
  14. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    Продолжаю по опечаткам. Фразу на сриншоте, лучше перефразировать на "Не заставляй переживать за тебя" Ну или производственное от данной фразы. Просто фраза "Хватит волновать нас!" ну очень криво звучит
  15. The Legend of Heroes: Trails in the Sky (FC)

    У меня сначала тоже висело, а потом понял в чём дело. Если игру в стиме только закачал, то прежде чем русификатор ставить, игру нужно хоть раз запустить в стиме.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×