Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

gofry

Пользователи
  • Публикации

    176
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О gofry

  • Звание
    Активный участник

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    постоянно меняется
  1. Проблемы и вопросы по железу

    Дык тюнер в виде отдельного устройства, или распаян на плате (интегрирован)? Как я понял, скорее всего второе. Тогда если плата нерабочая, то эти провода к телику (тоесть кабеля) ничем не помогут. Тюнер реализован доп.устройством на плате в виде микросхемы, и даташитов на него точно не найти, вендоры никогда таким не делятся в паблик доступ. А пульт подает сигналы в ИК приемник, вот его (приемник) надо выпаять оттуда, и внимательно рассмотреть, может там и маркировка какая-то есть. И если (после изучения даташита) этот ИК приемник совместим с IrDA по выводам, то можно пробовать его контачить к IrDA в компе. Но смысла в этом немного, так можно взять и любой другой ИК применик совместимый с IrDA, он тоже будет работать с пультом. Тут вопрос немного в другом, софт который к тюнеру, дело в нем, т.е. зашита ли в этом софте именно поддержка кодовых сигналов именно для такого пульта (при условии что реализована именно по спекам IrDA, а не как-то по особенному, как асус могли реализовать именно для микросхемы тюнера на сгоревшей плате). В общем надежды мало :D , если есть время и желание, можно пробовать рыть, а если нет, то проще купить отдельный какой-то пульт для компа, причем новый, с софтом уже под вин7.
  2. Проблемы и вопросы по железу

    Описаний нормальных не могу что-то найти на это дело, все таки давненько модель эта вышла. А что ты подразумеваешь под "проводами". Вообще навскидку из описаний это так звучит: Тут непонятно, где находится приемник сигналов с этого пульта, если в слоте PCMCIA, то адаптер такой-же к компу (чтобы туда его вставить) + софт. А если там приемник вмонтирован в корпус (обычно ИК), то это уже плотно по железу смотреть надо, там его какая-то микросхема обслуживала. Т.е. если повезет, то обычный интерфейс IrDA (можно пробовать рыть сеть в поисках мануала), а если что-то специальное асус там придумала, то вряд-ли.
  3. Проблемы и вопросы по софту

    carcass ты же сам отвечаешь на свой же вопрос. включи монитор без компа, подожди сколько там по твоим наблюдениям надо времени, а потом комп включай, станет ясно.
  4. Plants vs. Zombies

    morte Касательно этого partner.xml тут ранее обсуждалось. А по защите.. ну и что делать, запаковывать обратно\навешивать защиту, интересно каким макаром :) Смотрю скоро для таких случаев придется ZoG или берущимся за перевод покупать что-то, или самим защиту самописную писать
  5. Plants vs. Zombies

    Nimbussr Я уже понял, что вас волнует политика ZoneOfGames, а не русификатор. Если так интересует соблюдение условий другими, то сначала нужно начать с себя, в частности внимательно прочитать POPCAP EULA пункт 1.2, и затем принимать решение об установке русификатора самостоятельно, не ссылаясь на ZoneOfGames, или любой другой ресурс.
  6. Plants vs. Zombies

    Nimbussr Вы внимательно читали EULA? Тогда пользоваться русификатором вам очевидно противопоказано, если я правильно понял смысл вопроса.
  7. Plants vs. Zombies

    Nimbussr Можно сначала установить оригинал, купить игру и ввести код регистрации, затем установить русификатор.
  8. Command and Conquer: Generals

    cHIP_ Проверил перевод, все ок., текст везде укладывается в рамки. Отдельная благодарность за ini, это именно оно . Помнится в то время все спрашивал модостроителей, так никто из них и не ответил. Теперь намного удобнее стало играть, спасибо
  9. Command and Conquer: Generals

    Несколько вопросов, если можно: 1. Перевод совместим с версией 1.08? 2. Не затрагиваются ли какие-то важные для игры ресурсы (т.е. не только текст, но и допустим графика, исключая это лого конечно). 3. Как выглядит текст при смене разрешения на большее, или наоборот меньшее (иногда были проблемы с этим в других переводах, других авторов). Еще один вопрос, можно сказать некоторое пожелание. Помню в то время меня несколько напрягал как-бы "крупный" план, не знаю как точнее назвать, в общем размеры моделей\юнитов и проч. не уменьшались со сменой разрешения. И вот в некоторых модах, помнится, применялось что-то, после чего эта ситуация успешно решалась (при большем разрешении происходило как-бы значительное "отдаление" плана, что благоприятно сказывалось, стратегия ведь все-же). Не могли бы вы применить что-то подобное (по желанию конечно), если переводом занимались, и со структурой игры ознакомились. Освобожу место на винте на днях (комп в поломке, пока юзаю оч. старый), и проверю ваш перевод, ну а пока написал потому, что не имел возможности проверить непосредственно.
  10. Plants vs. Zombies

    Файлик partner.xml можно просто удалить (как и partner.xml.sig), все работает, только partner_logo.jpg не надо стирать.
  11. Каким антивирусом вы пользуетесь?

    В современных продуктах ЛК, в настройках, есть так называемые "Угрозы и исключения". И там в свою очередь есть "Доверенная зона". В эту доверенную зону можно добавить не только приложение, но и всю папку как обьект. А компоненты защиты оставить там "любые", тогда по идее все что будет находиться в этой папке выпадет из проверки, в том числе и проактивной защиты. Это я к тому, что можно расположить файлы (например инсталляторы) в этой папке, и тогда (по теории) их запуск должен пройти мимо проверки, но сам я не проверял, а в справке подробнее не расписано насчет этого :)
  12. Tron 2.0

    morte Чтож, верно сказано, сложно не согласиться. Тоже не удержался, выскажусь. Вот вроде как проэкт ожил, люди подключились, ну зачем вам разборки по причине разногласий в терминологии устраивать? Можно же к общему согласию прийти, не древние же талмуды переводите. Иначе просто все разбегутся, и затянется опять надолго. А ведь хотелось бы на появление перевода надеяться, т.к. сабж одна из немногих игр, что оставили сильное впечатление в свое время. В общем, хочется верить, что желание перевести такую замечательную игру (для которой нормального перевода не существует) перевесит любые разногласия касательно терминологии, и личных предпочтений. Вот пока (пусть в качестве разрядки) хочется узнать, как будет с ИТ фразеологией с подсмыслом (такого в игре достаточно). Навскидку: диалог двух IPC и в конце фраза: "Drive C: Forever!" Как подобное будете переводить? (не дословно конечно имею в виду) :)
  13. Creative Audigy2 ZS

    Насчет висты конечно сказать сложно, не знаю насколько успешно креатив справилась с этими проблемами (это я про Alchemy), которыми мелкомягкие всех наклонили в висте. Ну а если наперед так сказать думать, то X-Fi лучше уже брать на PCIE, точне сказать пусть побольше моделей выпустят в разумную цену, тогда можно снова не думать про звук сколько то там лет. Ну если не припасть на X-Fi 2 кончено, когда она выйдет :)
  14. Creative Audigy2 ZS

    Юзаю, только не ZS а просто Audigy 2. Если за копейки то бери, вроде пока скорости хватает (это я о 3d звуке в играх, ну именно 5.1 + Eax). По остальному добавить особо нечего, аппаратный декодинг Dolby Digital \ DTS работает исправно (хорошо слышно на оригинальных dvd, перенаправляя вывод звука в spdif). Немаловажно то, что креатив обновила официальные дрова для линейки Audigy, не далее как летом (чего многие давно ждали и уже не надеялись). В принципе если подробнее, то здесь хорошо и подробно все освещено, можно сориентироваться, только не купи шняги, смотри по модели точно (у меня SB0240).
  15. Tomb Raider: Legend

    Решал когда-то эту проблему, только не помню точно как именно. Толи выставлял в свойствах ярлыка (или exe) "совместимость с Win2000 или Win98", толи копался в настройках клавы в панели управления. Но точно помню что решалось.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×