gofry
Пользователи-
Публикации
176 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО gofry
-
Звание
Активный участник
Интересности
-
Конфигурация компьютера
постоянно меняется
-
Дык тюнер в виде отдельного устройства, или распаян на плате (интегрирован)? Как я понял, скорее всего второе. Тогда если плата нерабочая, то эти провода к телику (тоесть кабеля) ничем не помогут. Тюнер реализован доп.устройством на плате в виде микросхемы, и даташитов на него точно не найти, вендоры никогда таким не делятся в паблик доступ. А пульт подает сигналы в ИК приемник, вот его (приемник) надо выпаять оттуда, и внимательно рассмотреть, может там и маркировка какая-то есть. И если (после изучения даташита) этот ИК приемник совместим с IrDA по выводам, то можно пробовать его контачить к IrDA в компе. Но смысла в этом немного, так можно взять и любой другой ИК применик совместимый с IrDA, он тоже будет работать с пультом. Тут вопрос немного в другом, софт который к тюнеру, дело в нем, т.е. зашита ли в этом софте именно поддержка кодовых сигналов именно для такого пульта (при условии что реализована именно по спекам IrDA, а не как-то по особенному, как асус могли реализовать именно для микросхемы тюнера на сгоревшей плате). В общем надежды мало :D , если есть время и желание, можно пробовать рыть, а если нет, то проще купить отдельный какой-то пульт для компа, причем новый, с софтом уже под вин7.
-
Описаний нормальных не могу что-то найти на это дело, все таки давненько модель эта вышла. А что ты подразумеваешь под "проводами". Вообще навскидку из описаний это так звучит: Тут непонятно, где находится приемник сигналов с этого пульта, если в слоте PCMCIA, то адаптер такой-же к компу (чтобы туда его вставить) + софт. А если там приемник вмонтирован в корпус (обычно ИК), то это уже плотно по железу смотреть надо, там его какая-то микросхема обслуживала. Т.е. если повезет, то обычный интерфейс IrDA (можно пробовать рыть сеть в поисках мануала), а если что-то специальное асус там придумала, то вряд-ли.
-
carcass ты же сам отвечаешь на свой же вопрос. включи монитор без компа, подожди сколько там по твоим наблюдениям надо времени, а потом комп включай, станет ясно.
-
morte Касательно этого partner.xml тут ранее обсуждалось. А по защите.. ну и что делать, запаковывать обратно\навешивать защиту, интересно каким макаром :) Смотрю скоро для таких случаев придется ZoG или берущимся за перевод покупать что-то, или самим защиту самописную писать
- 1 032 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Nimbussr Я уже понял, что вас волнует политика ZoneOfGames, а не русификатор. Если так интересует соблюдение условий другими, то сначала нужно начать с себя, в частности внимательно прочитать POPCAP EULA пункт 1.2, и затем принимать решение об установке русификатора самостоятельно, не ссылаясь на ZoneOfGames, или любой другой ресурс.
- 1 032 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Nimbussr Вы внимательно читали EULA? Тогда пользоваться русификатором вам очевидно противопоказано, если я правильно понял смысл вопроса.
- 1 032 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Nimbussr Можно сначала установить оригинал, купить игру и ввести код регистрации, затем установить русификатор.
- 1 032 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
cHIP_ Проверил перевод, все ок., текст везде укладывается в рамки. Отдельная благодарность за ini, это именно оно . Помнится в то время все спрашивал модостроителей, так никто из них и не ответил. Теперь намного удобнее стало играть, спасибо
-
Несколько вопросов, если можно: 1. Перевод совместим с версией 1.08? 2. Не затрагиваются ли какие-то важные для игры ресурсы (т.е. не только текст, но и допустим графика, исключая это лого конечно). 3. Как выглядит текст при смене разрешения на большее, или наоборот меньшее (иногда были проблемы с этим в других переводах, других авторов). Еще один вопрос, можно сказать некоторое пожелание. Помню в то время меня несколько напрягал как-бы "крупный" план, не знаю как точнее назвать, в общем размеры моделей\юнитов и проч. не уменьшались со сменой разрешения. И вот в некоторых модах, помнится, применялось что-то, после чего эта ситуация успешно решалась (при большем разрешении происходило как-бы значительное "отдаление" плана, что благоприятно сказывалось, стратегия ведь все-же). Не могли бы вы применить что-то подобное (по желанию конечно), если переводом занимались, и со структурой игры ознакомились. Освобожу место на винте на днях (комп в поломке, пока юзаю оч. старый), и проверю ваш перевод, ну а пока написал потому, что не имел возможности проверить непосредственно.
-
Файлик partner.xml можно просто удалить (как и partner.xml.sig), все работает, только partner_logo.jpg не надо стирать.
- 1 032 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
В современных продуктах ЛК, в настройках, есть так называемые "Угрозы и исключения". И там в свою очередь есть "Доверенная зона". В эту доверенную зону можно добавить не только приложение, но и всю папку как обьект. А компоненты защиты оставить там "любые", тогда по идее все что будет находиться в этой папке выпадет из проверки, в том числе и проактивной защиты. Это я к тому, что можно расположить файлы (например инсталляторы) в этой папке, и тогда (по теории) их запуск должен пройти мимо проверки, но сам я не проверял, а в справке подробнее не расписано насчет этого :)
-
morte Чтож, верно сказано, сложно не согласиться. Тоже не удержался, выскажусь. Вот вроде как проэкт ожил, люди подключились, ну зачем вам разборки по причине разногласий в терминологии устраивать? Можно же к общему согласию прийти, не древние же талмуды переводите. Иначе просто все разбегутся, и затянется опять надолго. А ведь хотелось бы на появление перевода надеяться, т.к. сабж одна из немногих игр, что оставили сильное впечатление в свое время. В общем, хочется верить, что желание перевести такую замечательную игру (для которой нормального перевода не существует) перевесит любые разногласия касательно терминологии, и личных предпочтений. Вот пока (пусть в качестве разрядки) хочется узнать, как будет с ИТ фразеологией с подсмыслом (такого в игре достаточно). Навскидку: диалог двух IPC и в конце фраза: "Drive C: Forever!" Как подобное будете переводить? (не дословно конечно имею в виду) :)
-
Насчет висты конечно сказать сложно, не знаю насколько успешно креатив справилась с этими проблемами (это я про Alchemy), которыми мелкомягкие всех наклонили в висте. Ну а если наперед так сказать думать, то X-Fi лучше уже брать на PCIE, точне сказать пусть побольше моделей выпустят в разумную цену, тогда можно снова не думать про звук сколько то там лет. Ну если не припасть на X-Fi 2 кончено, когда она выйдет :)
-
Юзаю, только не ZS а просто Audigy 2. Если за копейки то бери, вроде пока скорости хватает (это я о 3d звуке в играх, ну именно 5.1 + Eax). По остальному добавить особо нечего, аппаратный декодинг Dolby Digital \ DTS работает исправно (хорошо слышно на оригинальных dvd, перенаправляя вывод звука в spdif). Немаловажно то, что креатив обновила официальные дрова для линейки Audigy, не далее как летом (чего многие давно ждали и уже не надеялись). В принципе если подробнее, то здесь хорошо и подробно все освещено, можно сориентироваться, только не купи шняги, смотри по модели точно (у меня SB0240).
-
Решал когда-то эту проблему, только не помню точно как именно. Толи выставлял в свойствах ярлыка (или exe) "совместимость с Win2000 или Win98", толи копался в настройках клавы в панели управления. Но точно помню что решалось.