-
Публикации
68 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Видеосравнение графики в оригинальной Borderlands и ее ремастере
ga2mer ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Обычная версия это кривой консольный порт, с консольным FOV, отсутствием его настройки и вылетами из-за несовместимости с десяткой и стим оверлеем- 23 ответа
-
- borderlands
- ремастер
-
(и ещё 1)
Теги:
-
Я на прошлой странице написал как можно "считерить"
-
Есть такая фишка, как defaultItems в player.config, с помощью этой фишки можно при создании героя дать предметы, вот например некоторые музыкальные инструменты: "defaultItems" : [ "accordion", "acousticguitar", "altoflute", "banjo", "bassguitar", "bonexylophone", "clarinet", "drum", "electricbassguitar", "flute", "guitar", "guitar2", "harmonica", "harp", "keytar", "keytarblue", "keytargreen", "keytarred", "leadguitar", "microphone", "nylonguitar", "oboe", "ocarina", "overdriveguitar", "saxophone", "steeldrum", "trumpet", "ukulele", "violin", "piano" ],
-
Такой вопрос, предметы будут переводиться? Ибо я пытался, но при входе в игру выбивало ошибку и кидало обратно в меню
-
Во-первых, StarBound не от разработчиков Terraria, в ReLogic на пару недель пришёл дезигнер из будущего чаклфиша и всё Во-втторых, игры и движки разные и поэтому Террач написан на XNA и C#, а StarBound на C++
-
Там скорей всего было не слово "Next!", а "Арстоцка приветствует Тебя" и "Готовьте ваши документы"
-
Да, шрифты немного корявые только
-
По поводу первого и последнего - не хватает символов, перевод слов "Next!" и "Walk To Work" имеют ограничение в 5 символов у "Next!" и 12 у "Walk To Work", по этому переведено как можно короче и прямо, насчёт второго - исправим
-
Вот прямо спасибо огромное, всё работает. На выходных исправлю всё что можно и ещё раз отправлю Сержанту
-
1) Не перевёл там одну фразу только, ибо не понял как оно переводится 2) Переведу 3) Next хранится в .exe и слов "Next" там очень много, если изменить не тот, то.. тоже переведу 4) А вот это никак не могу исправить, это уже не найти
-
Новости от ZoG Forum Team: обновление перевода Papers, Please
ga2mer ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Финальную версию выпущу или я, когда Haoose выпустит исправленный PPTool или Серебряков aka официальный перевод -
Если ещё кто-нибудь с лицензионными ошибками такими повалит, то надо будет просить лицензионный .exe
-
Тогда не знаю, скорей всего на лицензии другой .exe файл, так что ставьте только Art.dat
-
Пиратка или лицензия?
-
А это? http://rghost.ru/49696780