-
Публикации
142 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО !Alehandro!
-
Звание
Активный участник
-
The Bullfinch Team, Like a Dragon и Mechanics VoiceOver анонсировали локализацию Psychonauts 2
!Alehandro! ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
То есть, сначала будет сделан полный перевод и выйдет текстовый русификатор, а потом уже будут заниматься озвучкой, правильно?- 10 ответов
-
- psychonauts
- локализация
- (и ещё 5)
-
Albeoris Нота в целом хорошо себя зарекомендовала. Просто сделать закрытое вступление в тему, и пускать тех, кто с опытом перевода) та и удобно там переводить на самом деле) Ахахаха) за пару минут написали одно и то же про ноту)
-
Albeoris Сори за оффтоп, для какой платформы вы 8 финалку переводите то?))и можно ли помочь в переводе?)как по мне, одна из лучших частей серии)
-
а куда китайцам то писать?))
-
Так может начать переводить и вставить текст после выхода модкита??? или текст нельзя достать??
-
Маленький офтоп, но косвенно связан с переводом)
-
упустил этот момент))
-
понял, спасибо) А вообще, мы переводить переводим, но я упустил момент, способ запаковать назад нашли таки?)
-
2 вопроса насчет перевода. 1. Это правильно что в 7 файлах кодеков куски текста повторяются? 2. Текст который сделан в 2 строчки, но это одно предложение, оставлять при переводе так же в 2 строчки или делать 1?)
-
Прошел с переводом. возможно уже писали, тогда повторюсь несколько фраз на англ проскочило 1. Когда возле дома Волка нажимаешь на вывеску магазина обуви Золушки, все на англ. 2. При допросе жабы про замок на двери, проскочила фраза на англ а так перевод отличный))) спасибо за ваш труд)
-
Так же слежу за этим проектом, являясь ярим фанатом Морровинда. Вопрос в другом, есть ли смысл переводить его, если можно искать варианты, как прикрутить старую озвучку и текст с оригинального Морра??)))
-
Так может пока за перевод возьмемся, пока шрифты еще доделываются??))
-
как по мне, то самое оптимальное это перевести как было в оригинальном мульте то) тем более все знают именно такие имена (именно Зигзаг и тд.)
-
понял) ждем)
-
Haoose текст будете выкладывать? раз распаковщик-запаковщик готов, осталось ток перевести)