Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

GERALT_RUS

Новички++
  • Публикации

    71
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

2 Нейтральная

О GERALT_RUS

  • Звание
    Участник
  1. Starfield

    Они там ни слова не сказали против ZoG’a или идеи фанатских переводов, наоборот их поддерживают всегда. Просто Виталю бомобит после 6 часового стрима Старфилда, от качества самого Старфилда
  2. [Превью] «Ведьмак 3: Дикая охота» (The Witcher 3: Wild Hunt)

    Я вывод как то не очень понял, вроде говоришь что всё прекрасно, кроме технических проблем и при этом не игра мечты. Технические проблемы будут однозначно и их поправят до Enhanced Edition, это же поляки, главное что бы всё остальное было на уровне
  3. Apotheon

    Есть какие то продвижения с переводом этой игры?
  4. Frozenbyte работает над Trine 3: The Artifacts of Power

    Ну молодцы фины, самая любимая серия платформеров ^_^
  5. Неужто одним переводом смогли поломать весь ZoG? Открывается 1 раз через 5
  6. Life Is Strange

    Естественно, что останутся на английском (в самой программе стим), им же никто не даст инструментарий для работы steamworks
  7. Apotheon

    Кто нибудь будет переводить эту игру?
  8. Castlevania: Lords of Shadow 2

    Полна Россия-матушка идиотами... Жаль еще не изобрели "удар в лицо через монитор"
  9. METAL GEAR RISING: REVENGEANCE

    Ну вот и всё, закончили перевод игры. Осталась только правка, редактирование, шрифты, вставка в игру и тестирование, возможно скоро уже поиграем :)
  10. Castlevania: Lords of Shadow 2

    Ты сейчас тупо проспойлерил будущее DLC :D
  11. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    Я установил озвучку из шапки и новый текст, звук английский. Как сделать русскую озвучку?
  12. Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut

    То есть сейчас лучше не ставить озвучку на игру? Или она работает нормально?
  13. Enslaved: Odyssey to the West

    Да в том, что без спросу взяли чужую работу и переделали с багами, нафиг теперь ему что то править? Как минимум нужно было попросить разрешения у авторов русификатора, а тут нагло слямзили, естественно человеку стало обидно. Читай выше. Поступили очень некрасиво и мне понятна обида Метеоры. А советы он давать никому не обязан, у него никто не спрашивал совета и разрешения по поводу портирования его (группы куда он входит) русификатора И совсем мне не понятны высеры всяких [censored]ов типа KTyJIXy, который оскорбляет людей делающих бесплатный перевод игр. А таких "умников" в каждой теме человек по 5-10
  14. Enslaved: Odyssey to the West

    Говорит человек зарегистрировавшийся менее суток назад... Этот перевод делался для PS3 версии, в группу создателей перевода входил и Meteora. Он сказал что сделает нормальный порт и для РС версии, а какой то левый чел просто слямзил перевод и выложил, да еще и косячный. Ну и зачем Метеоре еще что то делать с этим переводом? Сами накосячили - сами разбирайтесь. А оскорбления от человека не сделавшего в своей жизни ни 1 перевода - ну это даже не смешно
  15. Enslaved: Odyssey to the West

    Да чёрт его знает! Meteora обиделся и теперь судьба нормального русика вообще неизвестна
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×