dronu4
Новички+-
Публикации
17 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО dronu4
-
Звание
Новичок
Интересности
-
Конфигурация компьютера
AMD
-
Релиза руссика еще не было, а уже напоявлялось репаков с переводом от Tolma4 Team
-
Спасибо вам народ за перевод)
-
Спасибо. Буду там следить.
-
Было б классно если б кто-то перевел Secret of Monkey Island: Special Edition. Но там просто море текста наверное не кто за него не возьмется.
-
А чего каждой частью занимается разная команда?
-
Tales of Monkey Island: Chapter 2 — The Siege of Spinner Cay
dronu4 ответил в тему пользователя DE@D в TTL T.Community
Ой да прямо будешь днями зубрить. И вообще хватит людей донимать, как сделают так сразу и выпустят. -
Так народ нужна помощь в переводе папки Quest. Кто осмелится?
-
killfactory Красава.Респект и уважуха
-
2Kosyukov Спасибо. Да не просто много текста, но часто разговор идет не по теме,вобщем стандартная японская фигня да и слова есть что прям ахтунг.
-
Перевел уже 14 папок с QUEST. Осталось имена только заменить. Блин ну и текст дебильный.
-
Я тоже понемногу прозреваю с набора слов.
-
Я потороху перевожу папку квесты пока до Qe0400.От помощи не откажусь Седни перевел две папки, еще 5 отдал на перевод подруги. Может еще кого-то из знакомых подобью на помощь. Сейчас решил сначала вытянуть весь текст, в чем обещал помочь A6akap,а потом уже займусь переводом. Отличная идея.Я как вытяну весь свой текст. Напишу все имена и разные название.
-
Да там с количеством места под текст строго ограничено. Я вот сидел переводил, и русского текста выходит больше, не знаю как пацаны будут его впихать, но где наша не пропадала
-
Да Ирина лучше,да и букв меньше))))
-
Блин народ хватит задавать вопросы про то сколько перевели, когда уже все будет готово и т.д. Лучше б помогли с переводом. И еще не надо писать что переведите промтом и все. Там такой ржачый перевод получается, что с ним явно желания большого играть не будет.