-
Публикации
555 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Vernon
-
Сию легендарную (для любителей жанра) игру уже четвертый (!) год медленно, но верно переводят люди на сайте www.fallout.ru. Сам жду с нетерпением их перевод, потому что играть в Фаргус уже надоело, а английским ну никак не владею для _комфортной_ игры В общем, если вы ХОРОШО (или еще лучше) знаете английский язык и хотите помочь в переводе игры, то добро пожаловать СЮДА.
- 141 ответ
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Вышла еще одна (поразительно хорошая) нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Бред. Уже была озвучка, где все синтезировано с нуля новыми голосами (что логично, все персонажи новые): Несложно найти несколько моментов, где промахнулись с ударениями или таймингом, но это прям придирки. Хорошая средняя, пусть и не слишком выразительная озвучка (впрочем, это может быть и канон, у героев в оригинале весьма хриплые голоса) — для тех, кому на английском не нравится и впрямь зашло бы. Достойная. Но это на три головы выше того, что сейчас выкладывают. Скорее всего по очень простой причине — каждый диалог надо дорабатывать напильником и руками, чем заниматься бесплатно желающих нет.- 55 ответов
-
- 1
-
- cyberpunk 2077
- локализация
- (и ещё 2)
-
Вышла еще одна (поразительно хорошая) нейросетевая озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Хз, где вы там “поразительно хорошую” услышали. 7:35 и дальше — всратые интонации, отвратительный тайминг. Да, это уже не абсолютли говно, как в предыдущей, но все еще продукция коричневого цвета и запаха.- 55 ответов
-
- 6
-
- cyberpunk 2077
- локализация
- (и ещё 2)
-
Уже нашли временное решение: https://steamcommunity.com/app/1224700/discussions/0/4030221953773282647/?ctp=3#c4030221953773380827
-
Вышел ремастер, будет круто, если на него портируют озвучку с текстом: https://store.steampowered.com/app/1224700/Kingpin_Reloaded/
-
Вышла русская озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
СДПР, конечно, те еще редиски запрещать фанатские озвучки, но ЭТО? Это же ужасно, уши режут бессмысленные расстановки ударений и всратые интонации.- 23 ответа
-
- 3
-
- cyberpunk 2077
- релиз русификатора
- (и ещё 2)
-
Речь про настройку браузера на планшете? Видео снято с опцией мобильного просмотра, не как на ПК.
-
Да ладно? Я как раз на планшете читаю, где никаких баннерорезок, и это просто караул — мало того, что кругом вылезает часто анимированная (пусть и не всегда) реклама, так еще один особо агрессивный блок каждые секунд 20-30 (!) появляется. Читать статьи невозможно, глаза отвлекаются. Но еще хуже то, что закрыть его первые 10 секунд невозможно! Вот как это выглядит, планшет с 2к экраном, баннер занимает чуть ли не четверть экрана. Что забавно, после двух закрытий баннера он вошел в режим берсерка и стал самозакрываться на 10 секунде, но появляться в 10 раз чаще : Бог с ним поп-апом на весь экран при входе (но честно — гадость же), хотя бы вот это бесконечно появляющееся окно рекламы бы убрать, читать что-то невозможно. Остальные блоки тоже раздражают, но закрываются один раз навсегда. Ну как — на одной странице, на других все по новой.
-
Сайт магазина DNS получил уведомление от GSC Game World, намекающее на судебный иск из-за публикации слитого контента по S.T.A.L.K.E.R. 2
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Скорее любопытно, в какой суд эти клоуны пойдут и на какой результат рассчитывают. -
iXBT Games предоставила доказательства, что сотрудник, пославший канал «вслед за российским военным кораблем», работает в GSC Game World
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Фан
Если быть точнее, то какие-то персонажи с горы написали об этом. Это даже не оф. паблик или что-то такое, а какие-то левые люди. Ссылаются они при этом ни на что, просто текст — который могли хоть сами придумать. Ни скриншот официального ответа, ни ссылка на оф. сайт. Просто для прикола посмотрите на название их “нашего сайта”, ладно хоть не домен Африки. -
Нормальный шрифт для русских субтитров в римейке System Shock
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
На карте стандартный шрифт и в 4К превращается в кашу. Хз почему, надо проверить с этим шрифтом. [upd] Не, та же беда. Написал в тему багов разработчикам. Еще с новым шрифтом аудиологи иногда вылезают за пределы окошка субтитров, что вполне ожидаемо. -
Подскажите, а это из-за русификатора в настройках творится вот такая дичь? Лицензия, стим: https://imgur.com/a/SkPV3BE [upd] да, проверил целостность файлов и все стало норм. Ожидаемо, проблема в файле option_rus.gmd. Если оставить его оригинальным, то в опциях все норм, остальные файлы можно копировать.
- 36 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Вышел новый перевод квеста The Neverhood
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
А что за ошибки и вылеты у дядюшки? Проходил сто раз, все норм было. -
Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)
Vernon ответил в тему пользователя Siberian GRemlin в Русификаторы
Русификатор звука для Halo Reach без проблем установился на актуальную лицензию в стиме.- 1 996 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод текстур для Alien: Isolation
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Выглядят странно. Те, что слева и справа на скрине очень ненатурально смотрятся с идеальным размером букв и наклоном, словно слой поверх изображения наложен. По центру норм.- 33 ответа
-
- alien
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
А перевод пятого дела первой части будет? А то как-то странно после 4х дел первой части начался перевод второй части.
-
Siberian Studio потребовала удалить свои русификаторы с ZoG
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Глупая ситуация, но раз ссылки на сайт СГ остаются, то разницы особой и нет. По крайней мере сейчас он на wdfiles выкладывает русификаторы, раньше было только на dfiles, где возврат к диалапу натуральный и качать было невозможно. -
Эм. Это все круто, но я второй год жду когда доделаете русификатор к трилогии, а тут новый уже анонсируете =/
-
Ээээ… я видать затупел с праздниками — что такое “демо-версия второй части”? Пролог? Первое задание? Первые строки текста? В стиме не вижу демо-версии игры в классическом понимании.
-
Адаптированный русификатор Anno 1701 для версии из Ubisoft Connect
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
1.29 Гб? Ощущение, что до полной игры там, наверное, только ехе не хватает. -
Вышел перевод Catherine: Full Body
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
А как переводы ставятся на PS4? -
Когда ждать перевод третьей части? Тоже жду больше года.
-
Вышла локализация Alan Wake от GamesVoice
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Даже песни? Охренеть.- 42 ответа
-
- 1
-
- gamesvoice
- alan wake
- (и ещё 2)
-
В общем, прошёл первые 4 эпизода — отличный перевод, нареканий нет. Думал дальше без него попробовать и то ли пятое дело такое “особенно”, но там 2/3 текста читаются без проблем, Феникс и девчонка простые в общем-то, но дальше идут слишком уж особенные персонажи — продавщица еды выпендривается модными словечками, а поехавший ковбой помимо слэнга дикого запада еще и на испанском регулярно вещает. В итоге как и Феникс чувствуешь, что нифига не понял. Правда он-то понял и еще в ответ на испанском сказал слово, а ты нет. И без этого или со словарем сидеть, тратя в 10 раз больше времени, или забить. Печально, конечно, я помню проходил в стиме Aviary Attorney, несмотря на старомодный английский и особые словечки текст написан очень грамотно и читается легко, все четыре дела пролетели на ура с минимальной помощью словаря. Плохо, что нет даже чернового варианта. Удачи с переводом.
-
Как ни странно патч помог. Я так понимаю, что в локализации аж на 900 с чем-то мегабайт насовали слишком много текстур для 32битного ехешника? В любом случае спасибо. P.S. Никаких текстур не ставил, только стим-лицензия.