Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Alex_ReD

Пользователи
  • Публикации

    240
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

3 подписчика

О Alex_ReD

  • Звание
    Постоянный участник
  • День рождения 22.12.1987

Информация

  • Пол
    Male
  • Откуда
    Тамбов

Посетители профиля

1 976 просмотров профиля
  1. Lone Survivor

    Да, я на русском писал прямо в хекс-редакторе и в игре всё работало. На текстуре нарисованы буквы и после каждой стоит розовая точка, отделяющая следующий символ. Латинская заглавная A = 41, B =42 и так далее, так что я просто наставил нужное количество точек до кириллицы (заглавная русская A = C0) и оттуда уже рисовал новые буквы. Только надо иметь в виду, что Ёё надо нарисовать на A8 и B8.
  2. Lone Survivor

    А зачем заменять латиницу, я просто дорисовал кириллицу в конце текстуры и всё работало (где-то несколько страниц назад кидал её, если не погибла), можно было просто набирать на русском. Или я не так понял вопрос?
  3. Deadly Premonition

    Я б взялся доправить, давно хочу, да это играть надо, а не на чем в данный момент, комп слабый. Так что не в ближайшее время, увы =(
  4. Lone Survivor

    Когда-то давно выдрал файл из флэшки: в нём вроде бы весь текст. Весь разговорный текст (и кое-что из кода) заключён [в квадратные скобки], может, кто сумеет автоматизировать удаление остального мусора? Насчёт размера текста — на взгляд не менее процентов 30-40 этого файла, итого ≈ 200-400 Кб. Хотя это совсем навскидку.
  5. Deadly Premonition

    Если верить GameFAQs: Так что думаю, стоит сделать зелёным.
  6. Deadly Premonition

    У меня исчезли, когда пропатчил DP.exe на использование 4gb памяти (где-то выше есть ссылки на 4gb patch). Всё равно ярковато осталось, но вспышки исчезли.
  7. Deadly Premonition

    Как только выловятся все косяки. Больше скриншотов от пользователей — быстрее правка. Как сегодня выяснилось, из-за небольшого недопонимания была использована не самая последняя версия текста с ноты (многие ошибки с присланных скринов уже были исправлены до выхода русификатора, но в релиз не попали. Д'оу!). Постараемся на днях исправить это упущение.
  8. Deadly Premonition

    Нет, в слитой Бладгудом январской версии была просмотрена только первая (ну, может, половина второй) главы и ошибок в переводе было до черта. Сейчас в диалогах главного сюжета и побочных заданий почти не должно быть ошибок (я на это очень надеюсь).
  9. Deadly Premonition

    Ну, на самом деле не успели потестировать совершенно, только текст правили. Поэтому во всяческих описаниях текст может выезжать за отведённое пространство или быть не к месту (кнопки, к примеру, некоторые сложно в YouTube-роликах найти, и всё в этом роде). В диалогах должно быть по минимуму ошибок, но могут быть косяки с полом персов. Так что ждём кучу скриншотов, будем понемногу править до версии 1.0.
  10. Lone Survivor

    Держи шрифт без убивания латиницы, давно ещё сделал для экспериментов. Кстати, когда правил просто через Hex, некоторые фразы можно было делать длиннее за счёт стирания тех самых дополнительных пробелов в соседних репликах.
  11. Lone Survivor

    Да, именно этот и предлагали - что исходники не дадут, сразу было ясно. Закончим с Deadly Premonition, попробую ещё поковыряться.
  12. Dungeons of Dredmor

    Это из-за исполняемого файла. Если не через стим запускать, всё работает, если через стим — падает, не давая окна настроек даже. C оригинальным экзе-файлом работает.
  13. Deadly Premonition

    Я тут написал приличную простынку с ответами, но знаете что? А ну вас всех. Перевод будет, когда будет готов. Обвинения в ЧСВ, слоупочестве, неуважительности к членам команды — всё это мне по барабану. Терпеливые молчуны, ответ вам и только вам: ждите, всё будет сделано рано или поздно, несмотря на всех болтунов. И вы вместе с ними сможете сыпать на нас шишки за косяки. До тех пор не пишу тут ни слова.
  14. Lone Survivor

    Если опустить сам процесс перевода, то проблем всего две — выдрать текст, чтобы не искать его вручную по всему файлу, и собрать раскуроченную флэшку назад с переводом. Вот вторым-то никто и не хочет заниматься. А Джаспер, что вполне понятно, не даёт незнамо кому исходников.
  15. Deadly Premonition

    Оригинал: Whoa, man, you're the first person\I've met who actually owns that!\\You rock, FBI.\ Вариант: Эй, чувак, ты первый человек,\повстречавшийся мне, который в теме!\\Ты молодца, агент.\ Из контекста в ближайших строках видно, что речь об альбоме битлов, который есть\был у Йорка. Так что ты прав:
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×