Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Frodo Sumkin

Новички
  • Публикации

    4
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Frodo Sumkin

  • Звание
    Новичок
  1. Okami HD / 大神 絶景版

    И тем не менее есть команды (на вскидку назову только R.G.Dshock) которые занимаются портом переводов на PS4. Значит -всё возможно! :-) Я бы хотел увидеть Okami первую очередь на PS3, но и на других платформах есть желающие, пройти эту игру. В этой ветке предлагали перевод на Wii запилить, а на ROMhacking ребята, на польский, версию для PS2 перевели. Думаю можно попытаться с вязаться, и пообщаться на предмет инструментария.
  2. Okami HD / 大神 絶景版

    Вопросы по переводу. Как лучше переводить сокращения Mr.и Mrs. Мистер и Миссис? Так ИМХО попахивает “американизмом” Я бы предложил Г-н и Г-жа — так получается короче, меньше шансов, что текст где-то не влезет, и такое обращение мне кажется — более восточным. Или как вариант, использовать полные слова (Господин, Госпожа). Наверно глупо лезть с такими вопросами, когда перевод близится к завершению, но...
  3. Okami HD / 大神 絶景版

    Жаль.. хоть и хорошо, что процес вообще запущен и идёт полным ходом. Будем надеяться — подтянутся спецы по другим платформам. Как понял изначально ресурсы начинали разбирать с PS3 версии, может и продолжит кто копать в эту сторону. Какая помощь, может быть полезна на данный момент? На правку текстур — смотрю, несколько человек откликнулась, на Ноте — тоже работа кипит...
  4. Okami HD / 大神 絶景版

    Перевод планируется только для PC? Очень хотелось бы увидеть этот шедевр и на других платформах. Также как и его продолжение Okamiden для Nintendo DS.
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×