Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

stevengerard

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    481
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

26 Нейтральная

5 подписчиков

О stevengerard

Посетители профиля

1 690 просмотров профиля
  1. The Blackwell Epiphany

    Запуск через acwin.exe И еще, не ставьте игру в папку с русским названием пути, пару ags-игр из-за этого не работали корректно. P. S. Русик берите с нашей страницы в ВК
  2. adventure The Council

    Тады не будем.
  3. adventure The Council

    Можем взять на перевод, интерес есть.
  4. The Fall Episode 1-2

    Начали тест 2 эпизода.
  5. Maize

    Нормально себе, медленно, но верно добиваем залитые строки, хоть и есть подозрение, что это ненужные комменты разрабов по дизайну игры. Сильно не торопимся, так как редактор уехала на лето, тестить и редачить пока некому. Переводим другое, а там по каплюшке подкидываем. Еще фрагментов 160 осталось. К концу лета, думаю, как раз добьем. Вообще народ за нее не спрашивал, поэтому с ней не тороплюсь совсем. Занимаемся больше тем, где народ денюжкой голосует, или где просящих много))) Там рука не опускается, ничего не двигать))) Это я вам секрет выдал перевододелов.
  6. Unforeseen Incidents

    Один, но делаю потихоньку, в промежутках между матчами и работой. Перевести мало, надо еще отредактировать и протестить, а тестер наш на лето уехала. Ближе к осени надо ждать результата, не раньше. P.S. И не типа 45%, а 45%. Вначале всегда быстро проценты идут, в конце самое интересное и сложное остается.
  7. The Blackwell Epiphany

    Блин, точно, файл с запросами забыли положить, я его, вроде, делал, но так как русик долго делался, я про это и забыл совсем. Добавим.
  8. The Journey Down: Chapter 1-3

    Повторяю еще раз. Русик работает на GOG версии с рутреккера и для стим. Надеюсь, русский язык в настройках выбран?
  9. Забыли в русик конфиг файл положить, завтра поправим, или впишите acsetup.cfg две строки внизу:[hack]tra_trynovoice=1
  10. Max: The Curse of Brotherhood

    По сути, не указан никто. ZOG Forum team - это не команда, это абстракция, под этим названием можно написать кого-угодно. Что-то себя вы не зыбыли упомянуть. Складывается впечатление, что перевод сделали вы, а ни кто-то до вас.
  11. Max: The Curse of Brotherhood

    Не хорошо как-то, могли бы и указать переводчиков текстовой части, они ж переводили.
  12. Нота приказала долго жить??

    Почистить куки, связанные с Нотабеноидом, развели какую-то муть, чес слово. Я из Дзержинска и все пашет на ура. Вчерась рутреккер в Мозилле тупил, удалил куки и все запахало, всякие вредоносные сайты портят жизнь, заходил накануне на не пойми какие треккеры.
  13. Ребята, конечно, тоже не из святых, судя по манере общения и словарному запасу. Но тем не менее, нельзя так. Если уж хотите их наказать, не выкладывайте просто их русики и все. А то выложили, а сверху приписку сделали нехорошую. У каждого своя позиция, что и как делать, ну не зашел им Леснов, ну и что же? Мы с ним тоже цапались, насколько помню. И не я первый начинал. Так что ж, раз модер, значит, имеет право всех обижать, пользуясь своей властью? Модер должен порядок наводить, а не самоутверждаться на фоне других людей, которые его же и кормят. Понимаю, что денег от переводов не вагон, но все же. P.S. Если что, заранее спасибо за очередное предупреждение, коих мне уже тут достаточно повыписывали глубокоуважаемые (в своих кругах) местные правдоненавистники в благодарность за столько лет в переводах и активную позицию.
  14. Выносить на люди свои мелкие дрязги как-то некрасиво, тем более некоторые товарищи иной раз сами напрашиваются на комплименты, не святые, слишком важничают и одеяло на себя тянут. Так чего жаловаться потом? Тем более общественности. Меж собой надо отношения выяснять и не жаловаться друзьям-модерам, позорно так поступать.
  15. "Оскорбляющая наших модераторов..." ))) Ну вы даете!!! И не стыдно такое писать.
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×